Круглыи стол Фото: На конференции были даны ответы на беспокойство студентов за счет карьеры. (Фото: Там Ханг/корр. ВИА в Москве)

30 марта в Университете международных отношений (МГИМО) МИД России состоялся круглый стол «Российско-вьетнамские отношения: опыт дипломатической деятельности» с целью обмена между тремя поколениями дипломатов опытом и трудностями дипломатической деятельности, связанными с языком и переводом.

Участие в Конференции также приняли представители Посольства России во Вьетнаме и Генеральный консул России в Дананге в формате онлайн.

На Конференции, эксперты, дипломаты, работавшие в свое время во Вьетнаме, описали страну как многокультурную, многонациональную страну с разнообразной и красивой природой, где народ и власти высоко ценят и всегда благодарны за помощь советских, а затем российских специалистов в области военного дела, строительства и энергетики.

Двусторонние отношения развиваются очень хорошо в политической сфере, однако экономическое сотрудничество находится не на должном уровне. В связи с этим связано беспокойство студентов в России, которые выбирают вьетнамский язык в качестве своей будущей карьеры.

На что ответил советник третьего департамента Азии МИД России Иван Нестеров, рассмотрев последние важные вехи в российско-вьетнамских отношениях. Как опытный дипломат-вьетнамист, он поделился особыми трудностями при начале изучения азиатского языка, который имеет очень мало общего с русским. Отвечая на обеспокоенность студентов по поводу возможностей карьерного роста, представитель МИД России подтвердил, что Вьетнам является важным направлением во внешней политике Российской Федерации, несмотря на определенные трудности в сотрудничестве, связанные с новой ситуацией. А также отметил положительные признаки, такие как возобновление прямого рейса Москва - Хошимин с января 2024 года, благодаря чему туристический поток между двумя странами увеличился на 10%. По его словам, туризм, нефть и газ — два очень позитивных сектора с точки зрения занятости.

Представитель руководства посольства Вьетнама в России, советник и второе лицо Доан Хак Хоанг также согласился с положительными оценками о перспективах в ближайшем будущем для тех, кто выбирает Вьетнам в качестве исследований и работы.

С точки зрения практической работы в стране, генеральный консул России Мария Мизонова из Дананга подтвердила трудности изучения вьетнамского языка и сказала, что это также является причиной сложности набора персонала, обладающего языком на должном уровне, для представительства в Дананге. Делясь множеством историй из своей работы в городе Дананг в Центральном Вьетнаме, Мария Мизонова отметила различия не только в диалектах трех регионов Вьетнама, но также в характерах и этикетах общения людей в этих регионах. Добавив, что изучая вьетнамский язык необходимо также изучать и культуру и человека, - таковы заметки дипломата своим младшим поколениям.

Советник-посланник Екатерина Бакеева из Ханоя, которая также получила диплом в МГИМО, подтвердила, что разнообразие регионов Вьетнама представляет собой проблему для изучения и исследований в вузах, но очень привлекательно при поступлении на дипломатическую карьеру.

Большое внимание также привлекло выступление опытного дипломата и переводчика Петра Цветова о возможностях ИИ в переводе. Полезность машинного перевода нельзя отрицать, но переводчик с солидным стажем убедил, что для получения эффективного перевода окончательный выбор в словах должен делать человек.

Обмен между поколениями российских дипломатов, специализирующихся на вьетнамистике, проходил воодушевленно и содержательно. Вопросы студентов выражали их интерес к нынешнему времени и международной ситуации, а также российско-вьетнамским отношениям, и на них были даны ответы с опытом и уроками, извлеченными из реалий их предшественников.

Это мероприятие, которое является одновременно профессиональным обменом и политическим ответом, еще раз показывает продолжение традиции между поколениями вьетнамистов в России, которые действительно хотят внести свой вклад в развитие двухсторонних всеобъемлющих стратегических российско-вьетнамских отношений./.

ВИА