По сообщению корреспондента ВИА из Нью-Йорка, на церемонии Постоянный представитель Вьетнама при ООН, посол До Хунг Вьет, вручил Председателю Генеральной Ассамблеи вьетнамский перевод «Пакта во имя будущего». Этот документ был одобрен мировыми лидерами на Саммите во имя будущего, прошедшем 22 сентября 2024 года в Нью-Йорке, и определяет видение и направления международного сотрудничества в ряде ключевых областей с целью ускорения реализации Целей устойчивого развития (ЦУР), укрепления многосторонней системы и повышения роли и эффективности крупнейшей многосторонней организации мира.
В своём выступлении на мероприятии Филемон Янг высоко оценил вклад стран, подготовивших переводы Пакта на 33 языка (помимо 6 официальных языков ООН), в том числе на вьетнамский. Он подчеркнул, что эти переводы позволяют более чем 3,5 миллиардам человек по всему миру ознакомиться с важнейшим документом и участвовать в его продвижении и реализации.
Вьетнамский перевод и переводы на другие языки Пакта во имя будущего будут размещены на официальном сайте ООН по адресу: https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2/

Ранее, в период с 4 по 17 июля, помимо участия в многосторонних мероприятиях ООН, посол До Хунг Вьет провёл ряд встреч с руководством ООН, включая: заместителя Генерального секретаря Аминой Дж. Мохаммед, заместителя Генерального секретаря по стратегическому планированию и политике Кэтрин Поллард, заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам Элинор Хаммаршёльд, а также заместителя Генерального секретаря и исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии ООН для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Армидой Алисджахбана.
В ходе встреч посол До Хунг Вьет подтвердил твёрдую приверженность Вьетнама принципам многосторонности и повестке дня ООН, особенно инициативам, направленным на продвижение мира, устойчивого развития и повышение эффективности реагирования на глобальные вызовы./.