Вьетнам направил послание по случаю 75-и годовщины подписания Устава ООН hinh anh 1Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Фам Бинь Минь (Фото: ВИА)

Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Фам Бинь Минь 26 июня передал послание Председателю Совета Безопасности ООН по случаю 75-й годовщины подписания Устава ООН (26 июня).

Ниже приводится полный текст сообщения.

“ПОСЛАНИЕ Е. П. (Его превосходительства) заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Вьетнама Фам Бинь Миня, в связи с 75-й годовщиной подписания Устава ООН (26 июня 2020 года).

Господин Президент,

Сегодня исполняется 75 лет со дня подписания Устава Организации Объединенных Наций.

Этот монументальный документ установил основные правила современных международных отношений - суверенного равенства, политической независимости и территориальной целостности государств, а также запрет на угрозу или применение силы. Он заложил основу для глобального сотрудничества на уровнях, невиданных в истории человечества.

Непоколебимая приверженность Уставу Организации Объединенных Наций была наглядно продемонстрирована на открытых дебатах в Совете Безопасности, на которых я имел честь председательствовать в начале этого года. В последующем заявлении Председателя Совета Совет Безопасности было твердо заявлено, что такая приверженность является основой мирного, процветающего и справедливого мира.

К сожалению, мир еще не стал универсальным. Насилие все еще царит во многих его частях. Погоня только за узко определенными национальными интересами подрывает межгосударственные отношения, вызывая недоверие. Это опасная тенденция, особенно когда международное сообщество сталкивается со сложными проблемами, которые угрожают нас глубоко расколоть.

Несмотря на то, что многие из нас все еще находятся под мерами физического дистанцирования, мы должны объединиться в нашей приверженности отстаиванию ценностей и принципов Устава.

Вьетнам твердо привержен Уставу и будет работать над укреплением многостороннего сотрудничества, его рамок на глобальном и региональном уровнях, особенно в Организации Объединенных Наций и Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).

Господин Президент,

Для победы мира все войны должны быть объявлены вне закона, и для его поддержания государства должны взаимодействовать на основе доверия, сотрудничества, равенства и взаимного уважения. Это были чаяния и задачи, сформулированные основателями Организации Объединенных Наций. Теперь мы обязаны выполнить обещание мира для наших будущих поколений.

Я благодарю Вас”./.

ВИА/Vietnam+