Совместное заявление специального видео-саммита АСЕАН+3 по коронавируснои болезни 2019 года (COVID-19) (14 апреля 2020 г.) hinh anh 1 Премьер-министр Вьетнама и Председателn АСЕАН Нгуен Суан Фука председательствует на Специальном видео-саммита АСЕАН Плюс Три (АСЕАН+3) по коронавирусной болезни 2019 (COVID-19).

МЫ, главы государств и правительств стран-членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Китайской Народной Республики, Японии и Республики Корея, провели специальный саммит АСЕАН Плюс Три (АСЕАН+3) по коронавирусной болезни 2019 (COVID-19) посредством видеоконференции 14 апреля 2020 года. Саммит проходил под председательством премьер-министра Вьетнама и Председателя АСЕАН Нгуен Суан Фука.

ГЛУБОКО ОБЕСПОКОЕНЫ беспрецедентными и серьезными проблемами, создаваемыми пандемией COVID-19 для благосостояния, средств к существованию и безопасности наших народов, и ее негативным воздействием на социально-экономическое развитие стран нашего сообщества и мира в целом.

ВЫРАЖАЕМ самые глубокие соболезнования и сочувствие в связи с гибелью людей и страданиями, вызванными пандемией.

ПРИЗНАЕМ экспоненциальное распространение и серьезность COVID-19, который Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила пандемией 11 марта 2020 года.

ПОДЧЕРКИВАЕМ нашу благодарность и поддержку всем медицинским работникам, персоналам и другим сотрудникам, работающим на передовой линии борьбы, которые всеми силами и умом борются с пандемией, спасая жизни людей.

ОСОЗНАЕМ важность участия населения в предотвращении и контроле COVID-19.

ПРИВЕТСТВУЕМ шаги, предпринятые международными финансовыми институтами (МФИ) для поддержки нуждающимся странам путем использования и совершенствования своих инструментов в ответ на неотложные потребности своих членов.

ПОДДЕРЖИВАЕМ призыв Генерального секретаря ООН ко всем странам принять решительные, новаторские и коллективные меры для подавления распространения вируса, и устранения социально-экономических последствий пандемии COVID-19.

ОТМЕЧАЕМ обязательство, закрепленное лидерами G20 в их заявлении о Чрезвычайном саммите от 26 марта 2020 года, выступить единым фронтом против общей угрозы COVID-19.

ПРИЗНАЕМ важную роль ВОЗ в глобальной кампании по контролю и сдерживанию распространения COVID-19, признавая важность осуществления медико-санитарных мер в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005 г.) и подчеркивая необходимость Всеобщего охвата услугами здравоохранения (UHC) в решении угроз общественного здравоохранения, таких как COVID-19;

ПОНИМАЕМ важную роль сотрудничества АСЕАН 3 в деле за мир, безопасность и процветание восточноазиатского региона. Подчеркиваем важность сотрудничества в области здравоохранения и его существующих механизмов для решения проблем общественного здравоохранения, включая наше успешное партнерство в борьбе с пандемией атипичной пневмонии в 2003 году.

ВЫСОКО ЦЕНИМ своевременные и активные усилия платформ сотрудничества АСЕАН 3 в области здравоохранения и ее партнеров по совместному реагированию на COVID-19 с момента ее вспышки.

ОТМЕЧАЕМ с удовлетворением обнадеживающие итоги специальной видеоконференции Совещания старших должностных лиц АСЕАН 3 по вопросам развития здравоохранения 3 февраля 2020 года, специальной видеоконференции министров иностранных дел Китая-Японии-РК по COVID-19, состоявшейся 20 марта 2020 года; специальной видеоконференции министров здравоохранения АСЕАН 3 о расширении сотрудничества по COVID-19 7 апреля 2020 года.

ОДОБРЯЕМ решения об отложении ряда крупных мероприятий, включая Олимпийские и Паралимпийские игры.

ПРИВЕТСТВУЕМ Заявление Председателя АСЕАН от 14 февраля 2020 года и Декларацию Специального саммита АСЕАН по COVID-19 от 14 апреля 2020 года, которые продемонстрировала приверженность на высшем уровне АСЕАН коллективному реагированию на вспышку COVID-19 в духе сплоченного и адаптивного АСЕАН. Поддержка многосекторального, всестороннего и общего подхода сообщества АСЕАН для решения многогранных проблем, вызванных COVID-19.

STRENGTHEN the early warning system in the region for pandemics and other epidemic diseases as well as regular, timely, and transparent exchange of real-time information on the situation on the ground and measures taken by each country in combating COVID-19; sharing of experience and best practices, extending mutual technical support in the prevention, containment and control of transmission as well as clinical treatment of infected cases. Support strong, collective and orchestrated response for control and treatment to harness synergies for effective curbing of COVID-19 measures that are relevant and appropriate to the severity and further evolution of the disease in Member States and within the region, as guided by: national risk assessments; the periodic reports on Risk Assessment on the International Dissemination of COVID-19 in the ASEAN Region; and, subsequent video conferences of the ASEAN Plus Three SOMHD on policy and strategic matters, and the ASEAN EOC Network on technical concerns.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕМ нашу общую приверженность укреплению солидарности, расширению сотрудничества и взаимной поддержки между странами АСЕАН 3 в целях борьбы с распространением пандемии и его сдерживания, устранения негативного воздействия пандемии на наши общества и экономики.

С этой целью мы принимаем следующие решения:

УКРЕПИТЬ системы раннего предупреждения о пандемиях и других эпидемических заболеваниях в регионе, а также регулярный, своевременный и прозрачный обмен информацией в реальном времени о ситуации на местах и мерах, принимаемых каждой страной в борьбе с COVID-19; обмен опытом и лучшими практиками, расширение взаимной технической поддержки в области профилактики, локализации и контроля распространения эпидемии, а также клинического лечения случаев инфицирования.

ПОДДЕРЖИВАТЬ сильные, коллективные и организованные ответные меры по контролю и лечению, чтобы использовать сотрудничество для мер эффективного сдерживания COVID-19, соответствующих серьезности и дальнейшему протеканию заболевания в странах-членах сообщества, и региона, руководствуясь: оценками национального риска; периодическими докладами об оценке риска международного распространения COVID-19 в регионе АСЕАН; последующими видеоконференциями встречи старших должностных лиц по вопросам здравоохранения АСЕАН 3 (SOMHD) по политике и стратегическим вопросам, а также Сетью Центра экстренной помощи при чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения (ASEAN EOC Network) по техническим вопросам.

УСИЛИТЬ национальный и региональный потенциал для подготовки к пандемиям и реагирования на них, включая защиту работников здравоохранения и другого персонала в передовой борьбе с заболеваниями, а также адекватное обеспечение лекарствами и медикаментами, особенно диагностическими инструментами, средствами индивидуальной защиты, медицинским оборудованием, путем соблюдения целей эффективности, безопасности и доступности.

РАССМОТРЕТЬ вопрос создания запаса основных предметов медицинского назначения АСЕАН 3, обеспечивающего быстрое реагирование на чрезвычайные ситуации. Поощрять использование существующих региональных чрезвычайных резервных объектов, включая склады, управляемые Координационным центром гуманитарной помощи АСЕАН по управлению операциями в случае стихийных бедствий (AHA). Рассмотреть вопрос об использовании запаса риса АСЕАН 3 на случай чрезвычайных ситуаций (APTERR).

ПОДДЕРЖАТЬ текущие региональные коллективные усилия сотрудничества в области здравоохранения АСЕАН 3 и АСЕАН по укреплению потенциала для предотвращения, выявления и реагирования на угрозы общественному здравоохранению, опираясь на реализацию Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г. и через существующие механизмы, в том числе сети Центра неотложных операций АСЕАН по чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения (сеть АСЕАН EOC) и виртуального центра АСЕАН по биодиаспоре.

ПООЩРЯТЬ взаимную поддержку и помощь между АСЕАН и странами “ 3” в развитии людских ресурсов и потенциала для сектора общественного здравоохранения, включая поддержку модернизации медицинских учреждений для профилактики и борьбы с инфекциями, обучения работников общественного здравоохранения и предоставления стипендий для студентов из государств-членов АСЕАН для обучения в учебных заведениях и смежных областях науки стран “ 3” для укрепления национальных систем здравоохранения.

СТРЕМИТЬСЯ к обеспечению адекватного финансирования для сдерживания пандемии и защиты наших народов, в том числе посредством предлагаемого создания Фонда реагирования АСЕАН COVID-19 на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, который будет создан из существующих фондов сотрудничества АСЕАН 1 и АСЕАН 3, с возможной дополнительной поддержкой со стороны международных партнеров АСЕАН.

УСИЛИТЬ сотрудничество для обеспечения надлежащей поддержки и помощи гражданам стран АСЕАН 3, особенно наиболее уязвимым, которые живут, работают и учатся в странах, обеспечить защиту достоинства, здоровья, благополучия, безопасности, справедливое и эффективное лечение пострадавших от COVID-19, а также упростить передвижения людей по мере необходимости.

АКТИВИЗИРОВАТЬ усилия по содействию эффективному информированию общественности, включая различные формы СМИ, включая своевременное обновление соответствующей правительственной политики, информации об общественном здравоохранении и безопасности, разъяснений по поводу дезинформации и фейковых новостей, а также усилий по снижению стигматизации и дискриминации.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕМ обязательства по сохранению рынков открытыми для торговли и инвестиций, и расширению сотрудничества между странами АСЕАН 3 с целью обеспечения продовольственной безопасности, таких как использование запаса риса АСЕАН 3 на случай чрезвычайных ситуаций (APTERR), а также укрепление устойчивости и стабильности региональных цепочек поставок, особенно в отношении товаров первой необходимости, таких как продукты питания, товары, лекарства и предметы медицинского назначения. Они должны быть организованы посредством бесперебойной и непрерывной работы логистических сетей, обеспечивая при этом, чтобы меры, которые считаются необходимыми для реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, были целевыми, пропорциональными, прозрачными и временными; чтобы они не создавали ненужных барьеров для торговли или нарушений в региональных цепочках поставок и соответствовали правилам ВТО.

ПООЩРЯТЬ поддержание необходимой взаимосвязанности в регионе путем возможного содействия существенному перемещению людей, в том числе деловых поездок, при одновременном обеспечении защиты общественного здоровья в соответствии с нашими усилиями по борьбе с пандемией, а также по минимизации социально-экономических факторов воздействия COVID-19.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАТЬ наши обязательства укреплять совместные усилия по восстановлению после пандемии, стимулировать экономическое развитие и финансовую устойчивость, восстанавливать рост, связи и туризм, поддерживать стабильность рынка и предотвращать потенциальные риски экономического спада.

РЕАЛИЗОВАТЬ соответствующие и необходимые меры для повышения доверия рынка с целью улучшения стабилизации региональной экономики упреждающим, и согласованным образом. В том числе посредством экономического стимулирования, а также оказания помощи населению и предприятиям, пострадавшим от воздействия COVID-19, особенно микро- малым и средним предприятиям (ММСП) и уязвимым группам граждан. Использовать информационные технологии и электронную торговлю, чтобы позволить предприятиям, особенно ММСП, поддерживать свою деятельность.

УКРЕПЛЯТЬ усилия по стабилизации производства и поставок основных товаров и услуг, в том числе жизненно важных предметов медицинского назначения и критически важных сельхозпродуктов. Поддерживать необходимый поток товаров и услуг, связность цепочки поставок в регионе и за его пределами путем повышения гибкости цепочки поставок. Сделать их устойчивыми и менее уязвимыми от потрясений в целях поддержки экономического развития, вновь подтверждая нашу приверженность, изложенную в Совместном заявлении лидеров о региональном всеобъемлющем экономическом партнерстве, опубликованном в 2019 году.

НЕ ТЕРЯТЬ БДИТЕЛЬНОСТЬ в отношении потенциальных рисков для региональной финансовой стабильности, способствуя более тесному региональному финансовому сотрудничеству и координации политики; оказывать поддержку Бюро макроэкономических исследований АСЕАН 3 (AMRO) в мониторинге экономического и финансового развития в регионе, и обеспечении своевременной оценки рисков и рекомендаций. Подтверждаем нашу приверженность следовать многосторонней инициативе Чианг-май (CMIM), Региональному финансовому соглашению (RFA) для создания надежного уровня Глобальной сети финансовой безопасности.

ОБЯЗУЕМСЯ работать в тесном сотрудничестве с ВОЗ, соответствующими организациями и международным сообществом, а также поощрять государственно-частное партнерство (ГЧП) и подход всего общества в глобальной борьбе с пандемией, одновременно решая глубокие социально-экономические проблемы из-за последствий COVID-19, защищая благосостояние населения и поддерживая устойчивый экономический рост.

ПОДДЕРЖИВАТЬ солидарность, высшую бдительность, готовы принять необходимые меры в дальнейшем.

ПОРУЧИТЬ министрам иностранных дел АСЕАН 3 роль основного координатора в тесном сотрудничестве с соответствующими отраслевыми органами в рамках АСЕАН 3 для контроля за выполнением обязательств и соглашений, озвученных в настоящем Заявлении.

Принято 14 апреля 2020 года.

ВИА/Vietnam+