Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук выступает с речью на церемонии открытия 37-го саммита АСЕАН в Ханое, 12 ноября. (Фото: ВИА)
Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук присутствовал и выступил с речью нацеремонии открытия 37-го саммита АСЕАН в Ханое 12 ноября. Ниже приводитсяполный текст его выступления:
Ваше Превосходительство Генеральный секретарь и Президент СоциалистическойРеспублики Вьетнам Нгуен Фу Чонг,
Ваше Величество, Ваши Превосходительства лидеры стран АСЕАН,
Ваше Превосходительство г-жа Нгуен Тхи Ким Нган, председатель AIPA-41,
Дамы и господа,
Позвольте мне тепло поприветствовать лидеров государств-членов АСЕАН ипартнеров на церемонии открытия 37-го Саммита АСЕАН и связанных с ним мероприятий.Хотя мы не смогли встретиться лично из-за пандемии COVID-19, наш диалог и сотрудничествопродолжают развиваться благодаря современным цифровым платформам.Географическое расстояние и физическое разделение между странами перестали бытьпроблемой.
Я хочу выразить благодарность Его Превосходительству Нгуен Фу Чонгу,Генеральному секретарю и Президенту Социалистической Республики Вьетнам, за егоприсутствие и важные замечания на этой церемонии.
Дамы и господа,
Мы переживаем невероятно тяжелые времена, поскольку COVID-19 угрожает жизни и средствам ксуществованию нашего народа. Экономическая и социальная жизнь находится вбеспорядке, усугубляемом серьезными стихийными бедствиями, ураганами, наводнениямии засухами. Плоды социального прогресса и экономического развития, накопленныеза десятилетия, рискуют испариться, и нам могут потребоваться годы, чтобыоправиться от таких потерь.
Страдая от боли наших народов и желая восстановления, правительствастран-членов АСЕАН с самого начала единодушно участвовали в наших действиях. Всередине апреля, вскоре после вспышки COVID-19, были созваны специальные саммиты АСЕАН и APT по COVID-19, на которых было твердо обещано действовать “сплоченно и оперативно”.На 36-м саммите АСЕАН в июне государства-члены АСЕАН начали предприниматьрешительные действия как на национальном, так и на региональном уровнях.
Фонд реагирования на COVID-19 в АСЕАН, объявленныйна АСЕАН-36, получил 10 млн. долл. США и готов предоставить помощь странам вборьбе с пандемией, если они в этом нуждаются. На этом 37-м саммите АСЕАН мысоздадим Региональный резерв медицинских товаров АСЕАН и примем Стратегическиерамки АСЕАН для чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения.Мы договорились создать Центр АСЕАН по чрезвычайным ситуациям в областиобщественного здравоохранения и новым заболеваниям с помощью Японии. Это важныерезультаты, имеющие большое значение, которые помогают укрепить нашу общуюспособность реагировать на чрезвычайные медицинские ситуации и будущиеэпидемические угрозы.
Несмотря на невзгоды и проблемы, построение сообщества АСЕАН продолжаетразвиваться, несмотря на пандемию. Мы воодушевлены тем, что наше сотрудничествопо трем основным направлениям проходит гладко в соответствии с дорожнымикартами Концепций видения сообщества АСЕАН на период до 2025 года. Позвольтемне воспользоваться этой возможностью, чтобы подчеркнуть необходимостьповышения институционального потенциала и операционной эффективности дляповышения уровня аппарата АСЕАН до требований, продиктованных новой ситуацией.Поэтому рассмотрение выполнения Хартии АСЕАН актуально и входит в повестку днянашего саммита.
У нас двойная задача: бороться с пандемией и обеспечить восстановление.Соответственно, мы примем Рамочную программу комплексного восстановления АСЕАНи ее план реализации по трем основным направлениям. Планы по стабилизациипроизводств и цепочек поставок, укреплению взаимосвязей и восстановлениюторговли в регионе реализуются. В условиях пандемии мы создаем безопасныеусловия для путешествий для бизнеса и инвесторов. В краткосрочной перспективемы можем рассмотреть вопрос о внедрении Структуры организации туристическихкоридоров АСЕАН.
Дамы и господа,
Прошло три четверти века после окончания Второй мировой войны. Однако мир ибезопасность во всем мире по-прежнему неустойчивы. В этом году они особенноподвержены большей угрозе в результате усугубления рисков, возникающих из-занепредсказуемого поведения государств, соперничества и трений между основнымидержавами, вызовов международной многосторонней системе, обострениянетрадиционных проблем безопасности и роста экстремистских тенденций.
Признавая возможности и проблемы, с которыми сталкивается наш регион, АСЕАНвсегда оставалась верной своему пути уверенности в себе, настойчиво находиласбалансированный и гармоничный подход. Его центральная роль сохраняется, небудучи втянутыми в водовороты региона и мира. Я приветствую Декларациюминистров иностранных дел стран АСЕАН по случаю 53-й годовщины ассоциации,поскольку она демонстрирует нашу решимость поддерживать мир, безопасность,стабильность и нейтралитет в Юго-Восточной Азии. АСЕАН также заявила о своемпоследовательном принципе и твердой приверженности обеспечению мира истабильности в Южно-Китайском море, важнейшем морском пути региона и мира. Ондолжен стать регионом, где свободный поток товаров идет беспрепятственно, гдеразногласия и споры разрешаются мирными средствами, где соблюдается закон и поддерживаютсяобщие ценности. Мы поддерживаем UNCLOS 1982 года как основу для всейдеятельности на море. Таким образом, мы ожидаем скорейшего заключенияэффективного и существенного COC в соответствии с международным правом и UNCLOS.
За последние 75 лет, согласно декларациям и резолюциям ООН, наш мир ирегион добились обнадеживающего прогресса в продвижении гендерного равенства,расширения прав и возможностей женщин. По этому случаю мы впервые проведемСаммит женщин-лидеров АСЕАН, на котором женщины-лидеры из нашихгосударств-членов напрямую говорят о роли женщин в содействии устойчивомуразвитию в мире после COVID-19.
Поскольку 2020 год подходит к концу, 37-й Саммит АСЕАН и связанные с нимвстречи на высшем уровне между АСЕАН и партнерами блока должны сыграть важнуюроль в достижении приоритетов АСЕАН на год, а также наметить направления нашегобудущего сотрудничества.
Во-первых, АСЕАН необходимо сосредоточить свои ресурсы и усилия на самомвысоком уровне, чтобы обуздать угрозу пандемии COVID-19. Вакцины и эффективноелечение должны быть легкодоступными, а возможности профилактическогоздравоохранения должны быть усилены для реагирования на неотложные медицинскиеситуации, защиты здоровья и жизни наших народов. В то же время нам необходимоактивизировать способы оказания помощи нашему бизнесу в восстановлениипроизводства, торговли, работы и средств к существованию для населения. СоветыСообщества АСЕАН должны поспешно ввести в действие План реализации Рамочнойпрограммы всеобъемлющего восстановления АСЕАН после этих встреч.
Играя свою роль в изменении мира после COVID-19, АСЕАН необходимо укрепитьсвои позиции в условиях экономико-политического сдвига между странами,корректировок в глобальных цепочках производства и поставок. Мы должны сделатьтак, чтобы АСЕАН дополняла свои конкурентные преимущества приобретенныминаучными и техническими достижениями, цифровой трансформацией, качественнойрабочей силой, разнообразными рынками ресурсов и продукции.
Во-вторых, равноправный и устойчивый рост чрезвычайно важен для построениясообщества АСЕАН, особенно в связи с тем, что эпидемии и стихийные бедствияугрожают замедлить рост во всем регионе. АСЕАН подтверждает свою приверженностьи единство в сокращении разрыва в развитии, а также выступает забеспрепятственный учет усилий субрегионального развития в региональном процессеразвитии.
В-третьих, мир и стабильность необходимы для восстановления и развития. Длясохранения стабильности международные отношения должны регулироваться правилами,строиться на уважении, понимании, диалоге, сотрудничестве и доверии междустранами. В этом стремлении АСЕАН будет продолжать играть центральную роль вруководстве процессами широкого диалога и сотрудничества в регионе. Внешниепартнеры будут и дальше заниматься вопросами, представляющими общий интерес,для эффективного реагирования на вызовы.
Вместе с тем мы примем ряд важных документов с нашими партнерами, в томчисле Декларацию о 15-й годовщине EAS и Заявление лидеров APT об укреплениисотрудничества для обеспечения экономической и финансовой устойчивости передлицом возникающих проблем. Мы также завершим переговоры и подпишемВсеобъемлющее региональное экономическое партнерство (ВРЭП), что свидетельствуето нашей твердой приверженности либерализации торговли и установлению связеймежду АСЕАН и ее партнерами.
Необходимо приложить дополнительные усилия для создания основанного направилах механизма многостороннего сотрудничества в регионе, а также для формулированияобщепринятых норм и их распространения. В рамках этих усилий Куба, Колумбия иЮжная Африка присоединятся к Договору о дружбе и сотрудничестве в Юго-ВосточнойАзии (ТАС) на этом саммите.
И последнее, но не менее важное: необходимо сохранить самобытность исолидарность сообщества АСЕАН в это время испытаний и невзгод. Я приветствуюпринятие Доклада об идентичности АСЕАН. Рекомендации ACC о поощренииразвевающегося флага АСЕАН в государствах-членах и использовании гимна АСЕАН вофициальных мероприятиях АСЕАН также хорошо приняты.
Дамы и господа,
Наш график на ближайшие несколько дней заполнен. Я верю в дальновидность имудрое мнение лидеров АСЕАН, а также в активное участие и вклад наших партнеров,и видных международных институтов, таких как ООН, МВФ, Всемирный банк и ВОЗ, вуспех наших мероприятий.
Благодаря солидарности и стойкости АСЕАН, несомненно, преодолеет всепроблемы, принесет изобилие и процветание своим 600 миллионам граждан и,несомненно, станет эффективной силой для мира, стабильности, развития в регионеи во всем мире.
Таким образом я объявляю о начале 37-го Саммита АСЕАН и связанных с нимвстреч на высшем уровне.
Спасибо за ваше внимание./.