Привлекательность вьетнамского языка через всероссийский конкурс перевода

Финальный этап пятого всероссийского конкурса перевода в сфере профессиональной коммуникации (общественно-политического перевода) по вьетнамскому языку состоялся 21 марта в Московском государственном институте международных отношений в смешанном формате (очно и онлайн). Запущенный в 2022 году, ежегодный конкурс направлен на популяризацию вьетнамского языка и вьетнамоведения в России.

Финальный этап пятого всероссийского конкурса перевода в сфере профессиональной коммуникации (общественно-политического перевода) по вьетнамскому языку состоялся 21 марта в Московском государственном институте международных отношений в смешанном формате (очно и онлайн). Запущенный в 2022 году, ежегодный конкурс направлен на популяризацию вьетнамского языка и вьетнамоведения в России.

Выступая на церемонии открытия, доктор филологических наук, доцент, Начальник Управления Языковой Подготовки института Марина Чигашева отметила, что конкурс помогает оценить языковые навыки, а также углубляет понимание российскими студентами Вьетнама и двусторонних отношений, отражая растущий спрос на квалифицированных переводчиков.

В отборочном этапе приняли участие более 50 конкурсантов, из которых половина вышла в финал, где выполняли интенсивные задания по двустороннему переводу.

Специальные призы были вручены за самый быстрый, самый точный и самый гибкий перевод.

Успех пятого всероссийского конкурса перевода в сфере профессиональной коммуникации по вьетнамскому языку подтверждает высокий интерес российской молодёжи к вьетнамскому языку на фоне вступления двусторонних отношений в новый этап развития, способствуя подготовке будущих поколений, которые станут мостом дружбы и сотрудничества./.

ВИА