Совместное заявление специального видео-саммита АСЕАН+3 по коронавирусной болезни 2019 года (COVID-19) (14 апреля 2020 г.)

ПОДЧЕРКИВАЕМ нашу благодарность и поддержку всем медицинским работникам, персоналам и другим сотрудникам, работающим на передовой линии борьбы, которые всеми силами и умом борются с пандемией, спасая жизни людей.
Совместное заявление специального видео-саммита АСЕАН+3 по коронавирусной болезни 2019 года (COVID-19) (14 апреля 2020 г.) ảnh 1 Премьер-министр Вьетнама и Председателn АСЕАН Нгуен Суан Фука председательствует на Специальном видео-саммита АСЕАН Плюс Три (АСЕАН+3) по коронавирусной болезни 2019 (COVID-19).

МЫ, главы государств и правительств стран-членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Китайской Народной Республики, Японии и Республики Корея, провели специальный саммит АСЕАН Плюс Три (АСЕАН+3) по коронавирусной болезни 2019 (COVID-19) посредством видеоконференции 14 апреля 2020 года. Саммит проходил под председательством премьер-министра Вьетнама и Председателя АСЕАН Нгуен Суан Фука.

ГЛУБОКО ОБЕСПОКОЕНЫ беспрецедентными и серьезными проблемами, создаваемыми пандемией COVID-19 для благосостояния, средств к существованию и безопасности наших народов, и ее негативным воздействием на социально-экономическое развитие стран нашего сообщества и мира в целом.

ВЫРАЖАЕМ самые глубокие соболезнования и сочувствие в связи с гибелью людей и страданиями, вызванными пандемией.

ПРИЗНАЕМ экспоненциальное распространение и серьезность COVID-19, который Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила пандемией 11 марта 2020 года.

ПОДЧЕРКИВАЕМ нашу благодарность и поддержку всем медицинским работникам, персоналам и другим сотрудникам, работающим на передовой линии борьбы, которые всеми силами и умом борются с пандемией, спасая жизни людей.

ОСОЗНАЕМ важность участия населения в предотвращении и контроле COVID-19.

ПРИВЕТСТВУЕМ шаги, предпринятые международными финансовыми институтами (МФИ) для поддержки нуждающимся странам путем использования и совершенствования своих инструментов в ответ на неотложные потребности своих членов.

ПОДДЕРЖИВАЕМ призыв Генерального секретаря ООН ко всем странам принять решительные, новаторские и коллективные меры для подавления распространения вируса, и устранения социально-экономических последствий пандемии COVID-19.

ОТМЕЧАЕМ обязательство, закрепленное лидерами G20 в их заявлении о Чрезвычайном саммите от 26 марта 2020 года, выступить единым фронтом против общей угрозы COVID-19.

ПРИЗНАЕМ важную роль ВОЗ в глобальной кампании по контролю и сдерживанию распространения COVID-19, признавая важность осуществления медико-санитарных мер в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005 г.) и подчеркивая необходимость Всеобщего охвата услугами здравоохранения (UHC) в решении угроз общественного здравоохранения, таких как COVID-19;

ПОНИМАЕМ важную роль сотрудничества АСЕАН 3 в деле за мир, безопасность и процветание восточноазиатского региона. Подчеркиваем важность сотрудничества в области здравоохранения и его существующих механизмов для решения проблем общественного здравоохранения, включая наше успешное партнерство в борьбе с пандемией атипичной пневмонии в 2003 году.

ВЫСОКО ЦЕНИМ своевременные и активные усилия платформ сотрудничества АСЕАН 3 в области здравоохранения и ее партнеров по совместному реагированию на COVID-19 с момента ее вспышки.

ОТМЕЧАЕМ с удовлетворением обнадеживающие итоги специальной видеоконференции Совещания старших должностных лиц АСЕАН 3 по вопросам развития здравоохранения 3 февраля 2020 года, специальной видеоконференции министров иностранных дел Китая-Японии-РК по COVID-19, состоявшейся 20 марта 2020 года; специальной видеоконференции министров здравоохранения АСЕАН 3 о расширении сотрудничества по COVID-19 7 апреля 2020 года.

ОДОБРЯЕМ решения об отложении ряда крупных мероприятий, включая Олимпийские и Паралимпийские игры.

ПРИВЕТСТВУЕМ Заявление Председателя АСЕАН от 14 февраля 2020 года и Декларацию Специального саммита АСЕАН по COVID-19 от 14 апреля 2020 года, которые продемонстрировала приверженность на высшем уровне АСЕАН коллективному реагированию на вспышку COVID-19 в духе сплоченного и адаптивного АСЕАН. Поддержка многосекторального, всестороннего и общего подхода сообщества АСЕАН для решения многогранных проблем, вызванных COVID-19.

STRENGTHEN the early warning system in the region for pandemics and other epidemic diseases as well as regular, timely, and transparent exchange of real-time information on the situation on the ground and measures taken by each country in combating COVID-19; sharing of experience and best practices, extending mutual technical support in the prevention, containment and control of transmission as well as clinical treatment of infected cases. Support strong, collective and orchestrated response for control and treatment to harness synergies for effective curbing of COVID-19 measures that are relevant and appropriate to the severity and further evolution of the disease in Member States and within the region, as guided by: national risk assessments; the periodic reports on Risk Assessment on the International Dissemination of COVID-19 in the ASEAN Region; and, subsequent video conferences of the ASEAN Plus Three SOMHD on policy and strategic matters, and the ASEAN EOC Network on technical concerns.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕМ нашу общую приверженность укреплению солидарности, расширению сотрудничества и взаимной поддержки между странами АСЕАН 3 в целях борьбы с распространением пандемии и его сдерживания, устранения негативного воздействия пандемии на наши общества и экономики.

С этой целью мы принимаем следующие решения:

УКРЕПИТЬ системы раннего предупреждения о пандемиях и других эпидемических заболеваниях в регионе, а также регулярный, своевременный и прозрачный обмен информацией в реальном времени о ситуации на местах и мерах, принимаемых каждой страной в борьбе с COVID-19; обмен опытом и лучшими практиками, расширение взаимной технической поддержки в области профилактики, локализации и контроля распространения эпидемии, а также клинического лечения случаев инфицирования.

ПОДДЕРЖИВАТЬ сильные, коллективные и организованные ответные меры по контролю и лечению, чтобы использовать сотрудничество для мер эффективного сдерживания COVID-19, соответствующих серьезности и дальнейшему протеканию заболевания в странах-членах сообщества, и региона, руководствуясь: оценками национального риска; периодическими докладами об оценке риска международного распространения COVID-19 в регионе АСЕАН; последующими видеоконференциями встречи старших должностных лиц по вопросам здравоохранения АСЕАН 3 (SOMHD) по политике и стратегическим вопросам, а также Сетью Центра экстренной помощи при чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения (ASEAN EOC Network) по техническим вопросам.

УСИЛИТЬ национальный и региональный потенциал для подготовки к пандемиям и реагирования на них, включая защиту работников здравоохранения и другого персонала в передовой борьбе с заболеваниями, а также адекватное обеспечение лекарствами и медикаментами, особенно диагностическими инструментами, средствами индивидуальной защиты, медицинским оборудованием, путем соблюдения целей эффективности, безопасности и доступности.

РАССМОТРЕТЬ вопрос создания запаса основных предметов медицинского назначения АСЕАН 3, обеспечивающего быстрое реагирование на чрезвычайные ситуации. Поощрять использование существующих региональных чрезвычайных резервных объектов, включая склады, управляемые Координационным центром гуманитарной помощи АСЕАН по управлению операциями в случае стихийных бедствий (AHA). Рассмотреть вопрос об использовании запаса риса АСЕАН 3 на случай чрезвычайных ситуаций (APTERR).

ПОДДЕРЖАТЬ текущие региональные коллективные усилия сотрудничества в области здравоохранения АСЕАН 3 и АСЕАН по укреплению потенциала для предотвращения, выявления и реагирования на угрозы общественному здравоохранению, опираясь на реализацию Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г. и через существующие механизмы, в том числе сети Центра неотложных операций АСЕАН по чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения (сеть АСЕАН EOC) и виртуального центра АСЕАН по биодиаспоре.

ПООЩРЯТЬ взаимную поддержку и помощь между АСЕАН и странами “ 3” в развитии людских ресурсов и потенциала для сектора общественного здравоохранения, включая поддержку модернизации медицинских учреждений для профилактики и борьбы с инфекциями, обучения работников общественного здравоохранения и предоставления стипендий для студентов из государств-членов АСЕАН для обучения в учебных заведениях и смежных областях науки стран “ 3” для укрепления национальных систем здравоохранения.

СТРЕМИТЬСЯ к обеспечению адекватного финансирования для сдерживания пандемии и защиты наших народов, в том числе посредством предлагаемого создания Фонда реагирования АСЕАН COVID-19 на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, который будет создан из существующих фондов сотрудничества АСЕАН 1 и АСЕАН 3, с возможной дополнительной поддержкой со стороны международных партнеров АСЕАН.

УСИЛИТЬ сотрудничество для обеспечения надлежащей поддержки и помощи гражданам стран АСЕАН 3, особенно наиболее уязвимым, которые живут, работают и учатся в странах, обеспечить защиту достоинства, здоровья, благополучия, безопасности, справедливое и эффективное лечение пострадавших от COVID-19, а также упростить передвижения людей по мере необходимости.

АКТИВИЗИРОВАТЬ усилия по содействию эффективному информированию общественности, включая различные формы СМИ, включая своевременное обновление соответствующей правительственной политики, информации об общественном здравоохранении и безопасности, разъяснений по поводу дезинформации и фейковых новостей, а также усилий по снижению стигматизации и дискриминации.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕМ обязательства по сохранению рынков открытыми для торговли и инвестиций, и расширению сотрудничества между странами АСЕАН 3 с целью обеспечения продовольственной безопасности, таких как использование запаса риса АСЕАН 3 на случай чрезвычайных ситуаций (APTERR), а также укрепление устойчивости и стабильности региональных цепочек поставок, особенно в отношении товаров первой необходимости, таких как продукты питания, товары, лекарства и предметы медицинского назначения. Они должны быть организованы посредством бесперебойной и непрерывной работы логистических сетей, обеспечивая при этом, чтобы меры, которые считаются необходимыми для реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, были целевыми, пропорциональными, прозрачными и временными; чтобы они не создавали ненужных барьеров для торговли или нарушений в региональных цепочках поставок и соответствовали правилам ВТО.

ПООЩРЯТЬ поддержание необходимой взаимосвязанности в регионе путем возможного содействия существенному перемещению людей, в том числе деловых поездок, при одновременном обеспечении защиты общественного здоровья в соответствии с нашими усилиями по борьбе с пандемией, а также по минимизации социально-экономических факторов воздействия COVID-19.

ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАТЬ наши обязательства укреплять совместные усилия по восстановлению после пандемии, стимулировать экономическое развитие и финансовую устойчивость, восстанавливать рост, связи и туризм, поддерживать стабильность рынка и предотвращать потенциальные риски экономического спада.

РЕАЛИЗОВАТЬ соответствующие и необходимые меры для повышения доверия рынка с целью улучшения стабилизации региональной экономики упреждающим, и согласованным образом. В том числе посредством экономического стимулирования, а также оказания помощи населению и предприятиям, пострадавшим от воздействия COVID-19, особенно микро- малым и средним предприятиям (ММСП) и уязвимым группам граждан. Использовать информационные технологии и электронную торговлю, чтобы позволить предприятиям, особенно ММСП, поддерживать свою деятельность.

УКРЕПЛЯТЬ усилия по стабилизации производства и поставок основных товаров и услуг, в том числе жизненно важных предметов медицинского назначения и критически важных сельхозпродуктов. Поддерживать необходимый поток товаров и услуг, связность цепочки поставок в регионе и за его пределами путем повышения гибкости цепочки поставок. Сделать их устойчивыми и менее уязвимыми от потрясений в целях поддержки экономического развития, вновь подтверждая нашу приверженность, изложенную в Совместном заявлении лидеров о региональном всеобъемлющем экономическом партнерстве, опубликованном в 2019 году.

НЕ ТЕРЯТЬ БДИТЕЛЬНОСТЬ в отношении потенциальных рисков для региональной финансовой стабильности, способствуя более тесному региональному финансовому сотрудничеству и координации политики; оказывать поддержку Бюро макроэкономических исследований АСЕАН 3 (AMRO) в мониторинге экономического и финансового развития в регионе, и обеспечении своевременной оценки рисков и рекомендаций. Подтверждаем нашу приверженность следовать многосторонней инициативе Чианг-май (CMIM), Региональному финансовому соглашению (RFA) для создания надежного уровня Глобальной сети финансовой безопасности.

ОБЯЗУЕМСЯ работать в тесном сотрудничестве с ВОЗ, соответствующими организациями и международным сообществом, а также поощрять государственно-частное партнерство (ГЧП) и подход всего общества в глобальной борьбе с пандемией, одновременно решая глубокие социально-экономические проблемы из-за последствий COVID-19, защищая благосостояние населения и поддерживая устойчивый экономический рост.

ПОДДЕРЖИВАТЬ солидарность, высшую бдительность, готовы принять необходимые меры в дальнейшем.

ПОРУЧИТЬ министрам иностранных дел АСЕАН 3 роль основного координатора в тесном сотрудничестве с соответствующими отраслевыми органами в рамках АСЕАН 3 для контроля за выполнением обязательств и соглашений, озвученных в настоящем Заявлении.

Принято 14 апреля 2020 года.

ВИА/Vietnam+

Смотреть далее

Премьер-министр Фам Минь Тьинь выступает на встрече (Фото: ВИA)

Премьер-министр призвал Дананг возглавить экономическую трансформацию Вьетнама

Центральный город Дананг должен в полной мере использовать свой особый потенциал, выдающиеся возможности и конкурентные преимущества для достижения двузначного экономического роста, укрепляя свою роль в качестве центра роста в регионе Центрального нагорья и в стране, заявил 21 декабря премьер-министр Фам Минь Тьинь.

Почти все этнические женщины Хани умеют вышивать (Фото: ВИA)

Культурная красота, отражающаяся в традиционной одежде женщин народности Хани

Расположенные среди суровых ландшафтов северной горной провинции Дьенбьен, народность Хани в коммунах Шинтхау, Шентхыонг, Ленгшушин и Чунгчай уезда Мыонгнье сохранила свои традиционные наряды на протяжении многих поколений, благодаря чему их значение сегодня остается таким же важным, как и в прошлом.

Посетители с удовольствием кормят рыб во время осмотра реки Тьен, расположенной в квартале Антхань, город Хонгнгы, провинция Донгтхап. (Фото: ВИA)

Туризм в дельте Меконга продолжает расти

Дельта Меконга, один из ключевых туристических регионов Вьетнама, в этом году приложила немало усилий для разработки новых продуктов и продвижения своих предложений, добившись впечатляющих результатов по количеству посетителей и доходам от туризма и сопутствующих услуг.

Министр промышленности и торговли Нгуен Хонг Зиен (справа) и министр экономики, торговли и промышленности Японии (METI) Муто Йоджи. (Фото: ВИA)

В Токио состоялось 7-е заседание Вьетнамско-японской совместной комиссии по промышленному, торговому и энергетическому сотрудничеству

20 декабря в Токио министр промышленности и торговли Нгуен Хонг Зиен и министр экономики, торговли и промышленности Японии (METI) Муто Йоджи провели 7-е заседание Вьетнамско-японской совместной комиссии по промышленному, торговому и энергетическому сотрудничеству.

Президент государства Лыонг Кыонг (справа) принимает уходящего посла Австралии во Вьетнаме Эндрю Голедзиновски в Ханое 20 декабря. (Фото: ВИA)

Президент государства принял покидающего свой пост посла Австралии

20 декабря в Ханое президент государства Лыонг Кыонг принял покидающего свой пост посла Австралии во Вьетнаме Эндрю Голедзиновски, поздравив дипломата с выполнением своих обязанностей и оценив его значительный вклад в развитие отношений между странами.

Иллюстративное изображение. По прогнозам Oxford Economics, рост валового внутреннего продукта (ВВП) Вьетнама составит 6,7 % в этом году и 6,5 % в следующем, что будет обусловлено сильным производственным сектором и быстрым восстановлением внутреннего спроса. (Фото: ВИA)

Рост ВВП Вьетнама превзойдет показатели других стран региона

Вьетнам будет выделяться среди шести ведущих экономик АСЕАН (АСЕАН-6), демонстрируя более высокие темпы роста по сравнению с другими странами группы в ближайшие годы. Такой прогноз предоставила глобальная консалтинговая компания Oxford Economics.

Статья на канадском сайте авиационных новостей flightglobal.com. (Фото: ВИA)

Крупнейшие корпорации оборонной промышленности конкурируют за долю рынка во Вьетнаме

Крупнейшие западные аэрокосмические компании борются за долю рынка во Вьетнаме, рассматривая его как потенциальный рынок для военных самолетов и вертолетов, сообщает канадский сайт авиационных новостей flightglobal.com.

На экзамене на получение сертификата по английскому языку. (Фото: ВИA)

Вьетнам ставит перед собой высокие цели в рамках программы глобальной интеграции образования до 2030 года

Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг подписал решение, утверждающее программу глобальной интеграции в области образования и профессиональной подготовки до 2030 года, направленную на содействие социально-экономическому развитию, народной дипломатии и международному сотрудничеству в различных секторах.

Генеральный секретарь партии То Лам и представители Центральной военной комиссии на церемонии. (Фото: ВИA)

Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам принял участие в 80-й годовщине основания Вьетнамской народной армии

20 декабря в Ханое генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам, секретарь Центральной военной комиссии, присутствовал и выступил с речью на церемонии, посвященной 80-й годовщине основания Вьетнамской народной армии (ВНА) и 35-й годовщине Дня всенародной обороны (22 декабря).

Представители министерств обороны, военные атташе разных стран и международных организаций присутствуют на церемонии открытия Международной оборонной выставки Вьетнама 2024. (Фото: ВИA)

Оборонная выставка создаст новый импульс для международного сотрудничества в оборонной промышленности

Американские и французские партнеры выразили надежду на углубление отношений с Вьетнамом в области оборонного сотрудничества в целом и оборонной промышленности в частности, присутствуя на Международной оборонной выставке Вьетнама 2024 (Vietnam International Defence Expo 2024), проходящей в Ханое с 19 по 22 декабря.

Спектакль, поставленный на мероприятии (Фото: ВИA)

Более 107 миллиардов донгов было собрано для распространения любви и помощи обездоленным детям

В рамках 18-й ежегодной программы Национального фонда помощи вьетнамским детям (NFVC) «Весна для детей», которая состоялась вечером 19 декабря в Ханойском оперном театре, было собрано более 107 миллиардов донгов (4,2 миллиона долларов США) в виде пожертвований от организаций и частных лиц на поддержку детей, находящихся в трудной жизненной ситуации.

Парад в честь 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу (7 мая 1954 – 7 мая 2024). (Фото: ВИA)

Народная армия - гордость вьетнамского народа

22 декабря 2024 года отмечается знаменательная веха - 80-летие славного пути Вьетнамской народной армии (ВНА). Это событие дает возможность всей нации задуматься об историческом пути армии, отдать дань уважения и памяти солдатам, внесшим неоценимый вклад в защиту родины и развитие страны, несмотря на все испытания и трудности истории.

Руководители партии, государства отдают дань памяти президенту Хо Ши Мину в его мавзолее в Ханое 20 декабря. (Фото: ВИA)

Руководители партии, государства отдали дань уважения президенту Хо Ши Мину в связи с 80-й годовщиной создания Вьетнамской народной армии

20 декабря в Ханое делегация Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама, президента государства, Национального собрания, правительства, Центрального комитета Отечественного фронта Вьетнама, Центральной военной комиссии и Министерства национальной обороны возложила цветы к мавзолею президента Хо Ши Мина по случаю 80-й годовщины создания Вьетнамской народной армии (ВНА) и 35-й годовщины Дня всенародной обороны (22 декабря).

Общий импортно-экспортный оборот Вьетнама достиг 745 миллиардов долларов США по состоянию на 14 декабря (Фото: ВИA)

Импортно-экспортный оборот Вьетнама вырос на 15,3%

По данным Главного таможенного управления Вьетнама, общий импортно-экспортный оборот страны по состоянию на 14 декабря достиг 745 миллиардов долларов США, увеличившись на 15,3% по сравнению с аналогичным периодом 2023 года.

Вице-президент государства Во Тхи Ань Суан (восьмая слева) и другие делегаты делают групповое фото (Фото: ВИA)

Вице-президент государства Во Тхи Ань Суан призвала усилить поддержку детей

Вице-президент государства Во Тхи Ань Суан подчеркнула, что защита, забота и образование детей всегда были приоритетами партии, государства, семей, школ и общества, о чем свидетельствует постоянное укрепление законов и политики, а также выделение ресурсов и усилия по их реализации.

Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам (справа) принимает министра национальной обороны Китая генерал-полковника Дун Цзюня и делегацию Народно-освободительной армии Китая в Ханое 19 декабря. (Фото: ВИA)

Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам принял министра национальной обороны Китая

19 декабря в Ханое генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам, секретарь Центральной военной комиссии, устроил прием для министра национальной обороны Китая генерал-полковника Дун Цзюня и делегации Народно-освободительной армии Китая (НОАК), которые находятся во Вьетнаме на праздновании 80-й годовщины основания Вьетнамской народной армии и 35-й годовщины Дня всенародной обороны (22 декабря).

Председатель Национального собрания Чан Тхань Ман выступает на конференции (Фото: ВИA)

Председатель НС требует усилий по достижению высокого консенсуса в вопросах упорядочения аппарата

Председатель Национального собрания (НС) Чан Тхань Ман 19 декабря подчеркнул необходимость активизации распространения информации для достижения консенсуса и единства в процессе реорганизации и упорядочения должностей государственных служащих.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь (справа) принимает министра обороны Лаоса генерал-полковника Кхамлианга Оутхайсоне в Ханое 18 декабря. (Фото: ВИA)

Оборонное сотрудничество – важная опора вьетнамско-лаосских отношений

Сотрудничество в области обороны является важной основой великой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом, подчеркнул премьер-министр Фам Минь Тьинь 18 декабря.

 Председатель НС Чан Тхань Ман встречается с новыми послами и главами представительств за рубежом 18 декабря. (Фото: ВИA)

Председатель НС Чан Тхань Ман встретился с новыми послами, главами представительств за рубежом

18 декабря председатель Национального собрания (НС) Чан Тхань Ман встретился с новоназначенными послами и главами представительств Вьетнама за рубежом, прежде чем они приступят к своим новым обязанностям.