Культурный обмен между Вьетнамом и Японией: соединяя мир через народные сказания и музыку

12 мая в Резиденции Посла Японии в Ханое состоялось официальное открытие серии мероприятий в рамках японско-вьетнамского проекта «Культура доброй воли» под названием «Связь мира через народные сказания и музыку». Это не просто художественная программа, а символический культурный проект, способствующий укреплению дружественных отношений между двумя странами посредством традиционных форм выражения — народных сказок и музыки.

Мероприятие стало расширением международного проекта «Культурные связи через сказки и музыку», который возник на базе инициативы «Манга/Народные сказки Японии в мир», начатой ещё в 2007 году. За почти два десятилетия проект побывал более чем в 20 странах и использовал синергию повествования, музыки и визуального искусства для продвижения межкультурного понимания и повышения общественной осведомлённости по глобальным вопросам: миру, образованию, экологии и здравоохранению.

Кульминацией программы в этом году стало исполнение вьетнамской легенды «Предание об Озере Возвращённого Меча» в сочетании с японской классической поэзией. Историю рассказывала народная артистка Вьетнама Ле Кхань под аккомпанемент фортепиано японского пианиста Мотоки Хираи. Также участие принял струнный квартет Национального симфонического оркестра Вьетнама, создав неповторимую атмосферу культурного взаимопроникновения.

Народная артистка Вьетнама Ле Кхань: «Это было удивительное выступление. Я не впервые читаю стихи, рассказываю истории или даже читаю сутры под аккомпанемент оркестра. Но в этот раз всё было особенно — мы использовали поэзию и значимые рассказы для укрепления связи между Вьетнамом и Японией. Всё было тонко, эмоционально и благородно. Как описал пианист Мотоки Хираи — как будто это был “бракосочетание” двух культур. История об Озере Возвращённого Меча, хотя и известна многим, произвела сильное впечатление на японских слушателей. Эта легенда — о возвращении меча после войны и возвращении к миру — несёт важные послания, особенно в сегодняшнем контексте. А японская поэзия очень красива, лаконична, требует сосредоточенности для полного понимания».

Пианист Мотоки Хираи «Фильм “Вертикальное лето”, в котором снялась госпожа Лê Кхань — одна из трёх прекрасных сестёр, оставил у меня особые воспоминания. Я очень счастлив, что смог сотрудничать с ней — это редкая удача. Благодаря старым друзьям, господину Послу и многим другим людям проект стал возможным. Это не моя личная заслуга, а результат тесного сотрудничества между японской и вьетнамской сторонами — от государственных структур до частного сектора».

Как художественный директор проекта, пианист Мотоки Хираи — не только известный композитор, выступавший более чем в 100 странах, но и культурный посол, направленный Министерством иностранных дел Японии. С 1990-х годов он последовательно продвигает традиционную японскую музыку по всему миру. И на этот раз его путь привёл во Вьетнам — страну, где, по его словам, «он почувствовал глубину культуры в каждой народной мелодии».

Помимо выступлений, программа также включала общение с аудиторией, лёгкий фуршет и возможность культурного обмена. Мероприятие пробудило интерес к традиционной культуре и стало катализатором для будущих двусторонних проектов, особенно в области образования и творческих индустрий.

Пианист Мотоки Хираи:
«На первой репетиции у нас были некоторые расхождения в подходах, но музыка всё объединила. Без лишних слов, просто в процессе совместной игры мы начали понимать друг друга, создавая новую гармонию. Это был незабываемый опыт, даже несмотря на то, что мы только начали. На этот раз я сочинил больше произведений по японской литературе, чем по вьетнамской. Но я обнаружил, что вьетнамские народные сказания и музыка невероятно вдохновляют и по-настоящему уникальны — именно это мне и нравится. Хотя сегодня немногие молодые люди слушают такие произведения, я надеюсь, что благодаря Интернету, видеоиграм и манге молодёжь сможет легче воспринимать различные культуры и наслаждаться ими»./.

ВИА