Премьер-министр издал Правительственную телеграмму № 219/CĐ-TTg от 17 ноября 2025 года с требованием сосредоточить усилия на реагировании и ликвидации последствий ливней и наводнений в Центральном регионе. Телеграмма направлена руководству провинций и городов от Хатиня до Кханьхоа, а также провинциям Жалай, Даклак, Ламдонг и соответствующим министерствам и ведомствам.
По данным Национального центра гидрометеорологических прогнозов, с 16 ноября по полдень 17 ноября в центральные провинции выпали очень сильные осадки. Общее количество осадков в Хюэ и Кханьхоа обычно составляет 150–300 мм, однако в отдельных районах, таких как Биньдьен (Хюэ), показатель достиг 1 085 мм; в Дананге, Куангчи, Куангнгай многие районы зарегистрировали более 700 мм; в Жалае и Даклаке местами зафиксировано свыше 840 мм.
Сильные дожди, обрушившиеся сразу после затяжных дождей и паводков, привели к глубокому затоплению городских и низменных районов, а также вызвали серьёзные оползни в Дананге и Кханьхоа. По состоянию на вечер 17 ноября ливни, паводки и оползни привели к 12 случаям гибели и пропажи без вести, 19 человек пострадали; только оползень в ночь на 16 ноября на перевале Кханьле (Кханьхоа) унёс жизни шести человек.
Премьер-министр выразил глубокие соболезнования семьям погибших и разделил трудности, которые жители Центрального Вьетнама вынуждены переживать перед лицом нарастающих природных бедствий.
Премьер-министр потребовал от министерств, ведомств и местных властей незамедлительно принять меры реагирования, строго не допуская пассивности и внезапности. Руководители провинций и городов обязаны ставить на первое место защиту жизни населения; мобилизовать силы армии и общественной безопасности для оперативного доступа к изолированным районам с целью проведения спасательных работ, доставки продовольствия, питьевой воды, предметов первой необходимости и эвакуации населения из опасных зон.
Местным властям предписано провести проверку, предупреждение и переселение жителей из районов, подверженных риску оползней, селевых потоков и внезапных паводков; установить посты на опасных участках транспортной сети; обеспечить запасы предметов первой необходимости в районах, которые могут оказаться отрезанными; поддерживать общественный порядок, организовать предоставление временного жилья, медицинскую помощь, дезинфекцию окружающей среды и оперативное восстановление производства и учебного процесса после паводков.
Министерство сельского хозяйства и окружающей среды должно внимательно отслеживать ситуацию, своевременно предоставлять информацию и направлять местные органы власти в работе по ликвидации последствий и восстановлению сельскохозяйственного производства. Министерства национальной обороны Вьетнама, общественной безопасности, строительства, промышленности и торговли, науки и технологий и другие должны оказать провинциям содействие в восстановлении инфраструктуры, электроснабжения, связи, транспорта, медицинских и образовательных учреждений.
Министерству финансов поручено внедрить политики поддержки, осуществить выплату страховых компенсаций и рассмотреть предложения о помощи в ликвидации ущерба в соответствии с установленными нормами. Канцелярии Национального руководящего комитета по гражданской обороне поручено координировать силы и средства, направляемые в помощь местным органам власти.
Вице-премьер Чан Хонг Ха назначен ответственным за общее руководство работами по реагированию и ликвидации последствий ливней и паводков; Вице-премьер Хо Дык Фок — за мобилизацию ресурсов центрального резерва для поддержки пострадавших провинций.
Аппарату Правительства поручено осуществлять мониторинг, контроль за выполнением поручений и своевременно докладывать Премьер-министру о возникающих вопросах./.
Правительственная телеграмма о мерах по ликвидации последствий тайфуна №13
Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти оперативно ликвидировать последствия тайфуна и как можно скорее стабилизировать жизнь населения.