Ознакомление с ремеслом по вязанию шляп для верховой езды «Фузя» в провинции Биньдинь

Расположенная более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, ремесленная деревня Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь насчитывает примерно 300 семей, занимающихся изготовлением головных уборов для верховой езды.

В ремесленной деревне Фузя примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА
В ремесленной деревне Фузя примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА

Расположенная более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, ремесленная деревня Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь насчитывает примерно 300 семей, занимающихся изготовлением головных уборов для верховой езды.

Вязание шляп для верховой езды представляет собой традиционное ремесло, которое сохранялось жителями деревни Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь почти на протяжении 300 лет.

9 апреля текущего года министр культуры, спорта и туризма Вьетнама принял решение о включении традиционного ремесла по вязанию шляп для верховой езды «Фузя» в список объектов национального нематериального культурного наследия.

В настоящее время в ремесленной деревне Фузя, расположенной более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды.

2.png
Производство шляп для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА

Шляпа для верховой езды представляет собой своеобразное кустарно-художественное изделие, наполненное культурным колоритом жителей края Нау.

В прошлом эти головные уборы изготавливались преимущественно для королей и чиновников. В то время вышитые на шляпах узоры также отличались друг от друга в соответствии с должностью и званием носителя шляпы.

Шляпа для верховой езды «Фузя» очень прочная, поскольку она состоит из 10 слоев листьев. Для изготовления такого рода головных уборов используют листья пальмы, которая произрастает в дикой природе, а также стволы бамбука и корни ананаса.

По словам многоопытных ремеслеников по вязанию шляп для верховой езды, пальмовые листья, которе используются для изготовления головных уборов, не должны быть слишком старыми или слишком молодыми. Их необходимо просушивать на солнце для достижения необходимого уровня сухости и пластичности. Кроме того, необходимо найти корни ананаса, которые находятся под землей уже 2-3 года и обладают хорошей прочностью и эластичностью.

Чтобы сделать головные уборы для верховой езды мастера и ремесленники должны тщательно осуществлять различные этапы изготовления. Другие материалы, такие как корни дикого ананаса, цветные нитки, ткань..., также тщательно отбираются мастерами и ремеслениками перед осуществлением 20 этапов вязания шляп, самыми важными из которых являются создание каркаса, привязка элементов каркаса, вышивание узоров и покрытие шляпы листьями.

На этапе создания каркаса взятые с горы бамбуковые корни просушиваются и расщепляются на очень тонкие волокна. Вязание шляпы похоже на плетение корзины с отверстиями, имеющими шестиугольную форму.

На этапе привязки элементов каркаса ремесленник помещает деталь в форму шляпы и сшивает нижний край для того, чтобы получился каркас конической формы. Далее ремесленник сшивает вертикальную и горизонтальную части каркаса бамбуковыми нитками размером с зубочистки. Два этих этапа создания каркаса должны осуществляться профессиональными ремесленниками.

За ним следует этап вышивания узоров на шляпе. В прошлом вышитые на шляпах узоры отличались в зависимости от должности и звания, тем самым позволяя узнать ранг каждого из местных чиновников. На шляпах вышивались узоры дракона, единорога, черепахи и феникса – четырех священных животных во вьетнамской культуре, а также узоры абрикосового дерева, орхидеи, хризантемы и бамбука, стихи и изречения или пейзажи, цветы... Именно эти узоры делают шляпы для верховой езды «Фузя» элегантными, изысканными и мягкими.

Последним этапом является покрытие шляпы листьями. Свежие пальмовые листья, собранные в горном районе Виньтхань провинции Зялай, тщательно обрабатываются, очищаются, просушиваются в тени, помещаются в кострищу и бамбуковую клетку, чтобы листья пропарились, а затем их просушивают под открытым небом и плавно нагревают над огнем, чтобы листья стали прямыми и плоскими.

3.png
Шляпы для верховой езды пользуются спросом у отечественных и иностранных туристов во время посещения провинции Биньдинь. Источник: Информационный портал провинции Биньдинь

После этого, ремесленник использует специальные ножницы для разрезания листьев на мелкие кусочки в зависимости от высоты шляпы. Он укладывает листья равномерно на шляпу сверху вниз. Покрыв шляпу листьями, ремесленник обрезает лишние нитки и украшает верхнюю часть шляпы пучком пятицветных ниток.

Шляпа для верховой езды «Фузя» имеет свой местный культурный колорит. Раньше в деревне Фузя в день свадьбы богатые семьи несли невест в паланкинах, а женихи надевали шляпы для верховой езды. Бедные же семьи также старались покупать такого рода головные уборы для невест и женихов в такой знаменательный день.

Как сообщили в Народном комитете провинции Биньдинь, помимо деревни Фузя в прилегающих к ней селениях общины Каттыонг, таких как Киеудонг и Суанкуанг, также осуществляют различные этапы изготовления головных уборов для верховой езды.

В настоящее время помимо традиционных шляп для верховой езды местные мастера и ремесленники создают современные виды головных уборов, которые пользуются спросом у отечественных и иностранных туристов во время посещения провинции Биньдинь./.

ВИА\ВЬетнам+
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Филиппинский павильон на фестивале еды удивлял гостей мясом на шпажках. Фото: ВИА,

Международный кулинарный фестиваль 2025: Путешествие вкусов, соединяющее пять континентов в сердце Ханоя

Прошедший 22–23 ноября Международный кулинарный культурный фестиваль 2025 под названием «Trip of Flavours – Путешествие вкусов по пяти континентам» привлёк большое количество жителей и туристов, создав живое пространство, где культура и кухня переплетаются в каждом вкусе.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь выступает (Фото: ВИА)

Премьер-министр принял участие в открытии Недели «Великое единство народов – Культурное наследие Вьетнама»

Вечером 24 ноября в Деревне культуры и туризма народов Вьетнама (Доайфыонг, Ханой) состоялась церемония открытия Недели «Великое единство народов – Культурное наследие Вьетнама» 2025 года под девизом «Единство сердец – Во имя Центрального региона».

Жокеи состязаются на ипподроме. Фото: ВИА.

Зимний фестиваль в Бакха: яркие краски нагорья и уникальные впечатления

Зимний фестиваль «Краски нагорья» проходит в коммуне Бакха провинции Лаокай с 14 по 23 ноября и включает широкий спектр культурных, спортивных и туристических мероприятий, дарящих посетителям неповторимые зимние впечатления.

Памятник Выончуой был обнаружен в 1969 году. Фото: ВИА.

Древняя вьетнамская деревня возрастом почти 4 000 лет в центре Столицы

Археологический памятник Выончуой, расположенный в уезде Хоайдык (Ханой), был обнаружен в 1969 году. Это место наглядно отражает процесс почти четырёхтысячелетнего непрерывного заселения и развития древних жителей земли Тханглонг – Ханой, проходивший через культурные этапы Фунгнгуен – Донгдау – Гомун – Преддoнгшон – Позднедoнгшон.

Туристы используют киоски самообслуживания для ознакомления с информацией о достопримечательности — храме Онгхоангмыой (Нгеан). Фото: ВИА.

Министерство культуры, спорта и туризма обнародовало Стратегию цифровой трансформации

Министерство культуры, спорта и туризма подписало Решение № 4220/QĐ-BVHTTDL об утверждении Стратегии цифровой трансформации Министерства на период 2025–2030 годов. Этот шаг считается важным этапом в создании современного фундамента развития, стимулировании инноваций во всей отрасли, отвечающим требованиям цифровой эпохи и общим тенденциям развития страны.

Туристы плывут на лодках, осматривают отдельные районы старого города Хойан, которые всё ещё остаются затопленными паводковыми водами. (Фото: ВИА)

Защита объектов Всемирного наследия от экстремальных последствий изменения климата

Затяжные паводки нанесли ущерб конструкциям древних архитектурных объектов, что требует всесторонней оценки и выработки долгосрочных решений по их защите в условиях изменения климата.

Выступление на вечере культурного обмена Вьетнам – Китай, проведённом в рамках Недели туризма и культуры провинции Лайтяу 2024 года. (Фото: ВИA)

Лайтяу расширяет всестороннее сотрудничество и стимулирует трансграничную торговлю

В последние годы северо-западная приграничная провинция Лайтяу неизменно определяет культурный обмен и сотрудничество с соседними провинциями Китая и Лаоса как ключевую опору народной дипломатии, способствующую формированию границы мира, дружбы и совместного развития.

Художественное выступление на Осеннем фестивале Ханоя 2024 года. (Фото: ВИА)

Осенний фестиваль Ханоя ждёт гостей с новыми культурными впечатлениями

Под девизом «Ханойская осень — сезон памяти» фестиваль направлен на воссоздание характерного осеннего пространства столицы — места, где память, культура и современный ритм жизни переплетаются в каждой выставочной зоне и художественном мероприятии.

Один из художественных номеров, насыщенных национальной самобытностью, представленных на Дне Вьетнама 2025. Фото: ВИА.

50-летие установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Новой Зеландией: Вьетнамская община чествует и распространяет национальную культурную самобытность

День Вьетнама — это событие, позволяющее вьетнамской общине в столице Веллингтон в частности и в Новой Зеландии в целом собираться вместе, укреплять связи, почтить и распространять национальную культурную идентичность.

Выступление на народных музыкальных инструментах маленьких детей из уезда Дакдоа, провинция Зялай (Фото: ВИА)

Сохранение культурной самобытности — создание устойчивого будущего

80 лет назад, 23 ноября 1945 года, Президент Хо Ши Мин подписал Указ № 65/SL «Об определении задач Института Восточной археологии» — это был первый государственный указ о сохранении национального культурного наследия, положивший основы, ставший путеводным принципом и красной нитью для всей деятельности по защите культурного наследия Вьетнама. Исходя из исторического значения Указа № 65/SL, 24 февраля 2005 года Премьер-министр издал Решение № 36/2005/QĐ-TTg, установив 23 ноября Днём культурного наследия Вьетнама.

Венский камерный оркестр был основан в 1946 году и является одним из ведущих оркестров мира (Фото: организаторы)

Венский камерный оркестр и известные австрийские артисты выступят во Вьетнаме

Как сообщила 18 ноября Ханойский театр Хогыом, Венский камерный оркестр и ансамбль La Philharmonica, в состав которого входят выдающиеся музыкантки Венского филармонического оркестра, выступят в цикле особых концертов под названием «Венский концерт». Серия концертов пройдёт на театре Хогыом в три вечера — 27, 28 и 29 ноября 2025 года.

Показательное выступление по вьетнамскому боевому искусству Вовинам — иллюстративное фото. (Фото: ВИА)

Вовинам укрепляет свою роль «культурного посла» в ЕвропеХаной

Чемпионат имени Чан Хи Фонга 2025 года и Международный экзамен на мастерские степени, проходящие 15–16 ноября в Париже, вновь подтвердили растущее влияние Вовинам – Вьет Во Дао (традиционного вьетнамского боевого искусства) как динамичного культурного моста между Вьетнамом и международным сообществом.

Делегаты нажимают кнопку, объявляя открытие Фестиваля сохранения и развития международных ремесленных деревень 2025 года. Фото: ВИА.

Ханой открыл Фестиваль сохранения и развития международных ремесленных деревень 2025 года

Фестиваль является не только крупным культурно-экономическим и социальным событием, но и мостом, соединяющим драгоценное наследие прошлого с чаяниями современности, распространяя творческий дух Ханоя на международной арене.

традиционное говяжье фо

Продвижение фо и вьетнамской кулинарной культуры по всей Европе

14 ноября в Ханое Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом (Министерство иностранных дел) совместно с Ассоциацией «Мы любим фо» объявили о проведении мероприятия «Европейская неделя фо».

Глава Представительства ЮНЕСКО во Вьетнаме Джонатан Уоллес Бейкер.

Глава Представительства ЮНЕСКО: Уверен, что Вьетнам и впредь будет голосом диалога, мира и созидания

На 43-й сессии Генеральной конференции Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), проходящей в Самарканде (Узбекистан), Вьетнам был вновь избран государствами-членами на должность заместителя председателя сессии.

На конкурсе выступлений и презентаций на японском языке, состоявшемся в рамках 4-го фестиваля Канагава в Дананге 13 ноября. (Фото: baodautu.vn)

Более 400 местных студентов приняли участие в 4-м фестивале Канагава, который состоялся в городе Дананг

Более 400 местных студентов приняли участие в 4-м фестивале Канагава, который состоялся 13 ноября в центральном прибрежном городе Дананг и был совместно организован Народным комитетом города и японской префектурой Канагава.

Выступления музыкальной группы Parikrama. Фото: ВИА.

Рок без границ: Индийская группа Parikrama зажгла сердца зрителей в Даклаке

Вечером 12 ноября в Культурно-туристическом центре провинции Даклак Народный комитет провинции Даклак совместно с Генеральным консульством Индии в городе Хошимин и Индийским советом по культурным связям организовали рок-концерт индийской группы Parikrama. Мероприятие было направлено на укрепление культурных обменов, взаимопонимания и дружбы между народами Вьетнама и Индии.