Ознакомление с ремеслом по вязанию шляп для верховой езды «Фузя» в провинции Биньдинь

Расположенная более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, ремесленная деревня Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь насчитывает примерно 300 семей, занимающихся изготовлением головных уборов для верховой езды.

В ремесленной деревне Фузя примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА
В ремесленной деревне Фузя примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА

Расположенная более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, ремесленная деревня Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь насчитывает примерно 300 семей, занимающихся изготовлением головных уборов для верховой езды.

Вязание шляп для верховой езды представляет собой традиционное ремесло, которое сохранялось жителями деревни Фузя общины Каттыонг уезда Фукат провинции Биньдинь почти на протяжении 300 лет.

9 апреля текущего года министр культуры, спорта и туризма Вьетнама принял решение о включении традиционного ремесла по вязанию шляп для верховой езды «Фузя» в список объектов национального нематериального культурного наследия.

В настоящее время в ремесленной деревне Фузя, расположенной более чем в 40 километрах к северу от центра города Куиньён, примерно 300 семей занимаются изготовлением головных уборов для верховой езды.

2.png
Производство шляп для верховой езды. Фото: Ву Шинь/ВИА

Шляпа для верховой езды представляет собой своеобразное кустарно-художественное изделие, наполненное культурным колоритом жителей края Нау.

В прошлом эти головные уборы изготавливались преимущественно для королей и чиновников. В то время вышитые на шляпах узоры также отличались друг от друга в соответствии с должностью и званием носителя шляпы.

Шляпа для верховой езды «Фузя» очень прочная, поскольку она состоит из 10 слоев листьев. Для изготовления такого рода головных уборов используют листья пальмы, которая произрастает в дикой природе, а также стволы бамбука и корни ананаса.

По словам многоопытных ремеслеников по вязанию шляп для верховой езды, пальмовые листья, которе используются для изготовления головных уборов, не должны быть слишком старыми или слишком молодыми. Их необходимо просушивать на солнце для достижения необходимого уровня сухости и пластичности. Кроме того, необходимо найти корни ананаса, которые находятся под землей уже 2-3 года и обладают хорошей прочностью и эластичностью.

Чтобы сделать головные уборы для верховой езды мастера и ремесленники должны тщательно осуществлять различные этапы изготовления. Другие материалы, такие как корни дикого ананаса, цветные нитки, ткань..., также тщательно отбираются мастерами и ремеслениками перед осуществлением 20 этапов вязания шляп, самыми важными из которых являются создание каркаса, привязка элементов каркаса, вышивание узоров и покрытие шляпы листьями.

На этапе создания каркаса взятые с горы бамбуковые корни просушиваются и расщепляются на очень тонкие волокна. Вязание шляпы похоже на плетение корзины с отверстиями, имеющими шестиугольную форму.

На этапе привязки элементов каркаса ремесленник помещает деталь в форму шляпы и сшивает нижний край для того, чтобы получился каркас конической формы. Далее ремесленник сшивает вертикальную и горизонтальную части каркаса бамбуковыми нитками размером с зубочистки. Два этих этапа создания каркаса должны осуществляться профессиональными ремесленниками.

За ним следует этап вышивания узоров на шляпе. В прошлом вышитые на шляпах узоры отличались в зависимости от должности и звания, тем самым позволяя узнать ранг каждого из местных чиновников. На шляпах вышивались узоры дракона, единорога, черепахи и феникса – четырех священных животных во вьетнамской культуре, а также узоры абрикосового дерева, орхидеи, хризантемы и бамбука, стихи и изречения или пейзажи, цветы... Именно эти узоры делают шляпы для верховой езды «Фузя» элегантными, изысканными и мягкими.

Последним этапом является покрытие шляпы листьями. Свежие пальмовые листья, собранные в горном районе Виньтхань провинции Зялай, тщательно обрабатываются, очищаются, просушиваются в тени, помещаются в кострищу и бамбуковую клетку, чтобы листья пропарились, а затем их просушивают под открытым небом и плавно нагревают над огнем, чтобы листья стали прямыми и плоскими.

3.png
Шляпы для верховой езды пользуются спросом у отечественных и иностранных туристов во время посещения провинции Биньдинь. Источник: Информационный портал провинции Биньдинь

После этого, ремесленник использует специальные ножницы для разрезания листьев на мелкие кусочки в зависимости от высоты шляпы. Он укладывает листья равномерно на шляпу сверху вниз. Покрыв шляпу листьями, ремесленник обрезает лишние нитки и украшает верхнюю часть шляпы пучком пятицветных ниток.

Шляпа для верховой езды «Фузя» имеет свой местный культурный колорит. Раньше в деревне Фузя в день свадьбы богатые семьи несли невест в паланкинах, а женихи надевали шляпы для верховой езды. Бедные же семьи также старались покупать такого рода головные уборы для невест и женихов в такой знаменательный день.

Как сообщили в Народном комитете провинции Биньдинь, помимо деревни Фузя в прилегающих к ней селениях общины Каттыонг, таких как Киеудонг и Суанкуанг, также осуществляют различные этапы изготовления головных уборов для верховой езды.

В настоящее время помимо традиционных шляп для верховой езды местные мастера и ремесленники создают современные виды головных уборов, которые пользуются спросом у отечественных и иностранных туристов во время посещения провинции Биньдинь./.

ВИА\ВЬетнам+
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Цифровые навыки — важный «ключ», помогающий государственным служащим наиболее эффективно решать рабочие задачи (Фото: ВИА)

Кодекс культурного поведения в цифровой среде: поощрение распространения позитивных, творческих ценностей

Кодекс культурного поведения в цифровой среде требует, чтобы при участии в обсуждениях и полемике в интернете пользователи проявляли уважение, вели себя культурно и вежливо, не оскорбляли и не нападали на других людей, не использовали слова, звуки или изображения, вызывающие ненависть, подстрекающие к насилию, а также не допускали дискриминации по признаку пола, региона проживания, этнической принадлежности, религии или культуры.

Представление исполнительного комитета Клуба наследия вьетнамского аозая в Лаосе. (Фото: ВИА)

Распространение культуры Вьетнама в Лаосе через традиционный костюм аозай

Открытие Клуба наследия вьетнамского аозая в Лаосе соответствует курсу на развитие и продвижение национальных культурных ценностей на новом этапе, способствует распространению образа аозая — самобытного культурного символа Вьетнама — среди зарубежных друзей, а также укреплению культурного обмена между народами двух стран.

Посол Фам Тхи Тху Хыонг вручает греческим друзьям Национальную премию по внешнеинформационной работе XI созыва. (Фото: ВИА)

Вьетнамский Тэт в Греции укрепляет сотрудничество между Вьетнамом и Грецией

Председатель компании Константинос Нициакос и руководство предприятия высоко оценили трудолюбие, ответственность и способность быстро адаптироваться к работе у вьетнамских сотрудников.

Модели демонстрируют коллекцию аозай дизайнера Лан Хыонг в рамках Áo Dài Fashion Week 2026. Фото: ВИА.

От Лондона к Парижу и Милану: путь вьетнамского аозай на мировую модную сцену

Лондон сегодня является не только финансовой и культурной столицей мира, но и местом, где вьетнамский аозай рассказывает собственную историю — историю красоты, творчества и национальной гордости.

Tokyo Girls Collection объявляет о запуске фестиваля моды и музыки во Вьетнаме. Фото: sggp.org.

Фестиваль моды и музыки Tokyo Girls Collection Vietnam 2026

Tokyo Girls Collection Vietnam (TGC Vietnam) 2026 официально состоится в комплексе Ванфук Сити (город Хошимин) 28 и 29 марта. Событие знаменует собой первый раз, когда известный фестиваль моды и музыки из Японии проводится во Вьетнаме.

Заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует вручает премию А авторам и авторским коллективам — лауреатам премии. Фото: ВИА.

Церемония вручения Национальной книжной премии 2025: чествование произведений, обладающих высокой ценностью

Вечером 8 марта в Ханое состоялась церемония вручения VIII Национальной книжной премии. Мероприятие организовано Министерством культуры, спорта и туризма совместно с Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами, Ассоциацией издателей Вьетнама и Вьетнамским телевидением.

Художественный номер на мероприятии. Фото: ВИА.

Вьетнамская культура продвигается во Франции

8 марта в Париже состоялась культурно-художественная программа под названием «Краски весны», представившая зрителям разнообразные выступления, подчеркнувшие многогранность и красоту традиционной культуры Вьетнама.

Шеф-повар Анна Ле делится секретами приготовления вьетнамских вегетарианских блюд из растительных ингредиентов. Фото: ВИА.

Продвижение вьетнамской вегетарианской кухни среди дипломатического сообщества в США

6 марта Посольство Вьетнама в США совместно с Клубом супругов дипломатов стран АСЕАН в Вашингтоне (ASC) организовало мероприятие «Знакомство с вьетнамской вегетарианской кухней» с целью представить особенности вегетарианской кухни Вьетнама дипломатическому сообществу и международным друзьям в США.

Открытие 12-го Фестиваля аозай города Хошимин. Фото: ВИА.

Открытие 12-го Фестиваля аозай города Хошимин

Фестиваль объединяет 37 дизайнеров со всей страны с почти 400 комплектами аозай, 600 актёров и моделей, а также 37 послов из различных сфер, создавая многоцветную картину творческого единения.

Туристы осматривают гигантское панно из корневой древесины длиной почти 25 м и весом около 20 тонн, которое считается одним из самых сложных и впечатляющих произведений такого рода во Вьетнаме (Фото: ВИА)

«Музей» корневой древесины посреди реки Тьен

На островке Конэн (община Кулао-зьенг, провинция Анзянг), расположенном посреди реки Тьен, Нгуен Ван Нги хранит огромную коллекцию корневой древесины, собранную более чем за двадцать лет кропотливого подъёма со дна реки и бережного хранения.

Стадион «Хангдай» примет товарищеский матч Вьетнам - Бангладеш 26 марта. (Источник: VFF)

В Ханое 26 марта пройдет товарищеский матч сборных Вьетнама и Бангладеша

Международный товарищеский матч между сборными Вьетнама и Бангладеша начнется в 19:00 26 марта на стадионе «Хангдай» в Ханое в рамках мартовских дней ФИФА, сообщила 3 марта Федерация футбола Вьетнама (VFF).

Директор Государственного управления делопроизводства и архивов Данг Тхань Тунг вручает госпоже Елене Бездетко, супруге Посла России во Вьетнаме, оттиск с ксилографической доски с государственным наименованием Вьетнама. Фото: ВИА.

Пространство, посвящённое представлению документального наследия мира Вьетнама, открыто для посетителей

Пространство, представляющее документальное наследие мира Вьетнама и выдающиеся национальные архивные документы, официально открыто для свободного посещения Государственным управлением делопроизводства и архивов (Министерство внутренних дел) с 9:00 до 16:00 в рабочие дни, начиная с 3 марта — полнолуния первого месяца года Бинь Нго. Эта деятельность способствует реализации резолюции Политбюро № 80-NQ/TW о развитии культуры, приближая документальное наследие к общественности и раскрывая его ценность как культурного ресурса.

Показ традиционного костюма аозай в исполнении вьетнамской общины во Франции в ходе парада по случаю Лунного Нового года 2026 года в столице Париже. (Фото: ВИА)

Вьетнамская культура ярко проявила себя на крупнейшем во Франции параде по случаю Лунного Нового года

Продолжая значимое участие 2025 года — когда Вьетнам впервые принял участие после официального переименования праздника из «Китайского Нового года» в «Лунный Новый год» — вьетнамская община во Франции и в этом году внесла весомый вклад в общую культурную палитру.

Выступление с исполнением на гонгах представителей этнических меньшинств в Центральной части Вьетнама – Тэйнгуен. (Иллюстративное фото: ВИА)

Международный фестиваль гонгов станет одним из главных событий Национального года туризма - Зялай 2026.

Власти провинции Зялай утвердили план реализации программы на 2026–2030 годы по сохранению и развитию культурного пространства гонгов. Ключевым событием станет Международный фестиваль гонгов, намеченный на четвёртый квартал, призванный донести уникальную культурную самобытность Центрального нагорья до вьетнамской и зарубежной аудитории.

Руководители и гости возлагают цветы и воскуряют благовония, чтобы почтить память предков и первопредков, внесших вклад в основание и защиту страны. (Фото: ВИА)

В Императорской цитадели Тханглонг состоялась весенняя церемония воскурения благовоний

25 февраля во дворце Киньтхиен на территории объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО «Императорская цитадель Тханглонг» состоялась весенняя церемония воскурения благовоний по случаю Лунного Нового 2026 года - года Лошади.

Госпожа Нго Фыонг Ли и Чарльз Генри Гордон-Леннокс, герцог Ричмондский, с супругой наслаждаются традиционным чаепитием и смотрят художественные выступления во дворе Вьетнамского музея изобразительных искусств. Фото: ВИА.

Супруга Генерального секретаря и герцог Ричмондский с супругой посетили Вьетнамский музей изобразительных искусств

Супруга Генерального секретаря То Лама госпожа Нго Фыонг Ли выразила радость по поводу новой встречи с герцогом Ричмондским Чарльзом Генри Гордоном-Ленноксом и его супругой во Вьетнаме, подчеркнув значение культурных обменов для укрепления дружбы и сотрудничества между двумя странами.

Общий вид рабочей встречи. (Фото: ВИА)

Вьетнам и Куба укрепляют сотрудничество в сфере книгоиздания

Согласно Меморандуму о двустороннем сотрудничестве, ежегодно каждая сторона будет обмениваться авторскими правами на 5 произведений для отбора, издания и распространения в каждой стране, а также организовывать презентации книг и тематические семинары.