13 октября утром в Ханое премьер-министр Вьетнама Фам Минь Тьинь провел переговоры с премьером Госсовета КНР Китая Ли Цянем после официальной церемонии приветствия последнего.
Премьер-министр Вьетнама Фам Минь Тьинь приветствовал официальный визит премьера Госсовета КНР Китая Ли Цяня во Вьетнам, который также является первым визитом китайского премьера за последние 11 лет. Он выразил уверенность, что визит будет успешным, распространяя положительное влияние на министерства, ведомства, отрасли и населенные пункты двух стран о решимости обеих сторон реализовать понимания на высоком уровне и развивать двусторонние отношения более эффективным, практичным и всеобъемлющим образом, способствуя тем самым миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в регионе и во всем мире.
В атмосфере искренности, дружбы и открытости лидеры двух стран проинформировали друг друга о ситуации каждой партии и каждой страны. Они глубоко оценили реализацию общих пониманий и соглашений о сотрудничестве во многих областях между двумя странами и согласовали направления и меры по содействию эффективной реализации направления «шести основных целей» и построения вьетнамско-китайского сообщества с общим будущим, имеющего стратегическое значение, достигнутое высшими руководителями двух партий и стран в ходе визитов на высшем уровне, а в последнее время - государственного визита в Китай Генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама, Президента государства То Лама в августе 2024 года.
Поздравив партию, правительство Китая и братский народ с их достижениями за последние 75 лет, премьер-министр Фам Минь Тьинь подтвердил, что Вьетнам всегда придает большое значение укреплению и развитию дружественных и кооперативных отношений с Китаем, считая это последовательной политикой, объективным требованием, стратегическим выбором и главным приоритетом во внешней политике Вьетнама.
Ли Цянь выразил свою в связи с первым официальным визитом во Вьетнам в качестве премьера, подчеркнув, что Китай высоко оценивает отношения с Вьетнамом и всегда считает Вьетнам приоритетом в своей политике дипломатии добрососедства.
Оба лидера с удовлетворением отметили значительные и обнадеживающие достижения в двусторонней дружбе и сотрудничестве, укрепление политического доверия, частые обмены и встречи на различных уровнях, ускорение стратегического взаимодействия, особенно в сфере транспортного сообщения. Практическое сотрудничество во многих секторах достигло конкретных результатов, а двусторонняя торговля выросла на 21,9% за первые девять месяцев 2024 года. Сотрудничество в сфере туризма также демонстрирует активное восстановление: за тот же период число китайских туристов, прибывших во Вьетнам, достигло 2,7 миллиона человек, превысив общий показатель за весь 2023 год. Сотрудничество между населенными пунктами было активным, а многосторонняя координация стала более тесной и эффективной.
Что касается двустороннего сотрудничества на предстоящий период, то они договорились эффективно реализовывать общие понимания, достигнутые высшими руководителями двух партий и государств, продолжать укреплять политическое доверие и поддерживать регулярные встречи и обмены на всех уровнях. Они обязались укреплять механизмы обменов и сотрудничества, особенно в области дипломатии, национальной обороны и общественной безопасности; продвигать практическое сотрудничество в ключевых областях, расширять обмены между людьми и укреплять прочный социальный фундамент для развития вьетнамско-китайских отношений.
Лидеры двух стран обязались поддерживать тесное сотрудничество и взаимную поддержку в рамках многосторонних механизмов и форумов, а также эффективно сотрудничать в области управления сухопутными границами. В ходе переговоров премьер-министры двух стран официально объявили о начале официальной эксплуатации живописной зоны водопада Баньжок (Вьетнам) - Детян (Китай) с 15 октября 2024 года.
Премьер-министр Вьетнама предложил ускорить необходимые процедуры для скорейшего открытия Генерального консульства Вьетнама в Чунцине, дальнейшего развития торгового сотрудничества и расширения доступа на рынок высококачественной вьетнамской сельскохозяйственной продукции, включая цитрусовые, помело, авокадо, заварное яблоко, водяное яблоко, традиционные травяные лекарства растительного происхождения, буйволятину, говядину, свинину, продукты животноводства и птицеводства, а также выращенного на ферме лангуста. Он также попросил поддержки в создании вьетнамского офиса по продвижению торговли в Хайкоу в этом году, а в ближайшем будущем - новых офисов в Чэнду (Сычуань) и Нанкине (Цзянсу).
Он призвал к повышению эффективности таможенного оформления на пограничных пунктах пропуска, развитию «мягкой связи» с помощью «умной таможни» и запуску новых моделей трансграничного экономического сотрудничества между Вьетнамом и Китаем.
Что касается транспортного сообщения, Фам Минь Тьинь призвал к сотрудничеству для эффективной реализации подписанных документов о железнодорожном сотрудничестве с целью развития современной железнодорожной промышленности путем предоставления льготных кредитов, передачи технологий и подготовки кадров для Вьетнама в рамках реализации трех железнодорожных линий стандартной колеи, соединяющих северные районы Вьетнама с Китаем, а именно Лаокай - Ханой - Хайфон, Лангшон - Ханой и Монгкай - Халонг - Хайфон.
Что касается инвестиционного сотрудничества, он предложил объединить усилия для реализации крупномасштабных высокотехнологичных проектов в секторах, где Китай имеет силу, а Вьетнам - спрос, которые рассматриваются как символы двусторонних связей. Они охватывают такие области, как возобновляемые источники энергии, вспомогательные отрасли промышленности, электромобили, международные финансовые центры, зоны свободной торговли, умные города, цифровая экономика, зеленая экономика и экономика замкнутого цикла.
Премьер-министр Вьетнама также подчеркнул необходимость расширения сотрудничества в банковской сфере, науке и технологии, образовании, культуре, туризме и охране окружающей среды. Он предложил обеим сторонам активизировать обмен данными по метеорологии, гидрологии и трансграничным водным ресурсам, а также совместно работать над обеспечением устойчивого управления и использования водных ресурсов реки Меконг-Ланканг.
Кроме того, он призвал к эффективной реализации стипендий для вьетнамских студентов, поддержке создания вьетнамского культурного центра в Пекине и сотрудничеству в разработке генерального плана Года вьетнамско-китайских гуманитарных обменов до 2025 года.
По его словам, две страны должны укреплять сотрудничество в сфере туризма и создавать условия для того, чтобы вьетнамские аэропорты могли расширять расписание полетов в китайских аэропортах.
Премьер-министр Китая выразил поддержку предложениям премьер-министра Фам Минь Тьиня, подтвердив готовность Китая работать с Вьетнамом над укреплением политической основы и практического сотрудничества.
Он пообещал, что Китай и дальше будет открывать свои двери для вьетнамских товаров, особенно сельскохозяйственной и рыбной продукции, а также высококачественных фруктов, и координировать усилия по облегчению карантинных и таможенных процедур, подчеркнув, что Китай готов решать вопросы торговой политики для обеспечения устойчивой и растущей двусторонней торговли.
Он предложил двум странам укреплять стратегические связи, особенно в области транспортной инфраструктуры; развивать сотрудничество в области экономики, торговли и инвестиций, особенно в сфере производства, переработки, сельского хозяйства, обслуживания цепочек поставок и производства, а также профессионального обучения; расширять финансово-денежное сотрудничество, делая двустороннее сотрудничество более эффективным и практичным.
Китайский лидер сказал, что обе стороны должны работать над обеспечением успеха Года вьетнамско-китайских гуманитарных обменов 2025 и укреплением социальной основы, а также выразил свою поддержку укреплению сотрудничества в области туризма, обмену между населенными пунктами и открытию большего количества двусторонних рейсов.
Стороны обменялись искренними и откровенными мнениями по морским вопросам и договорились продолжать строго придерживаться общих пониманий высокого уровня и соглашения об основных принципах решения морских вопросов между Вьетнамом и Китаем, надлежащим образом регулировать разногласия и активно искать взаимоприемлемые, фундаментальные и долгосрочные решения в соответствии с соглашением об основных принципах решения морских вопросов и международным правом, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года (UNCLOS). Они договорились избегать действий, которые могут осложнить ситуацию, и совместно поддерживать стабильность на море, эффективно применяя переговорные механизмы по морским вопросам и активно развивая сотрудничество в менее чувствительных областях, а также поисково-спасательные операции на море.
Фам Минь Тьинь призвал обе стороны уважать законные права и интересы друг друга, разрешать споры и разногласия мирными средствами в соответствии с международным правом, в частности UNCLOS 1982 года; надлежащим образом решать вопросы, связанные с рыбаками и рыболовными судами, в соответствии с дружественными отношениями между двумя странами, обеспечивая, чтобы проблема Восточного моря не повлияла на двустороннее политическое доверие и не нанесла ущерб чувствам и доверию народов двух стран.
По окончании переговоров лидеры двух стран обменялись 10 документами о сотрудничестве в таких сферах, как транспортное сообщение, таможня, общественное благосостояние, образование, торговля сельскохозяйственной продукцией, СМИ и банковское дело.
Среди документов - меморандум о взаимопонимании (MoU) между Министерством транспорта Вьетнама и Национальной комиссией по развитию и реформам Китая по техническим планам железнодорожного сообщения между вьетнамской станцией Лаокай и китайской станцией Хекоу Норт; рабочий протокол между Министерством транспорта Вьетнама и Китайским агентством международного развития и сотрудничества (CIDCA) о технико-экономическом обосновании проекта по разработке схем планирования железнодорожных маршрутов стандартной колеи Донгданг - Ханой и Монгкай - Халонг - Хайфон; Меморандум о взаимопонимании между Министерством планирования и инвестиций Вьетнама и CIDCA о совместном содействии ремонту и техническому обслуживанию дворца дружбы Вьетнам-Китай; и еще один меморандум об укреплении сотрудничества в области развития людских ресурсов в рамках Глобальной инициативы развития.
Среди других меморандумов о взаимопонимании - меморандум между Министерством промышленности и торговли Вьетнама и Министерством торговли Китая об укреплении сотрудничества в создании устойчивых цепочек поставок сельскохозяйственной продукции, о создании рабочей группы для изучения модели развития зон трансграничного экономического сотрудничества между Вьетнамом и Китаем; план действий между таможенными службами двух стран, направленный на взаимное признание программы приоритетных предприятий Вьетнама и программы уполномоченных экономических операторов Китая.
Лидеры двух стран также подписали другие меморандумы о взаимопонимании, касающиеся сотрудничества между Вьетнамским информационным агентством (ВИA) и Центральным телевидением Китая (CCTV), между Вьетнамским национальным университетом (Ханой) и Пекинским университетом, а также меморандум о взаимопонимании между Национальной платежной корпорацией Вьетнама (NAPAS) и UnionPay International о внедрении услуг трансграничных платежей на основе QR-кодов между Вьетнамом и Китаем./.