Вьетнамская диаспора в Японии ищет пути сохранения родного языка у молодёжи

В условиях стремительного роста вьетнамской общины в Японии вопрос сохранения вьетнамского языка для молодого поколения становится общей заботой многих семей, общественных объединений и представительских органов.

Программа соединяет многочисленные онлайн-площадки — классы вьетнамского языка по всему миру — для обмена опытом и общения. Фото: ВИА.
Программа соединяет многочисленные онлайн-площадки — классы вьетнамского языка по всему миру — для обмена опытом и общения. Фото: ВИА.

В условиях стремительного роста вьетнамской общины в Японии вопрос сохранения вьетнамского языка для молодого поколения становится общей заботой многих семей, общественных объединений и представительских органов.

18 апреля Генеральное консульство Вьетнама в Фукуоке совместно с Глобальной сетью преподавания вьетнамского языка и сохранения вьетнамской культуры организовало программу «Вьетнамский язык в сердце Кюсю, Япония» в здании Генерального консульства во Фукуоке.

На круглом столе участники отметили, что число детей вьетнамского происхождения в Японии быстро растёт, однако среда использования вьетнамского языка сужается. Многие дети понимают язык, но отвечают по-японски, из-за чего родной язык постепенно отходит на второй план, а иногда превращается во «второй иностранный» даже в семье. Эта ситуация наблюдается во многих регионах, таких как Хиросима, Кумамото и Окинава, где родители сталкиваются с трудностями, когда дети не могут полноценно общаться на вьетнамском языке с родственниками.

Участники обсуждения выделили три основных проблемы. Во-первых, нехватка преподавателей: большинство классов ведут волонтёры, тогда как специалистов с педагогической подготовкой недостаточно. Во-вторых, нехватка подходящих учебных материалов: многие учебники из Вьетнама не соответствуют реальности детей, выросших в мультикультурной среде. В-третьих, временные и географические ограничения: семьи проживают разрозненно, родители заняты, что затрудняет поддержание занятий. При этом японский язык доминирует в школе и повседневной жизни, что приводит к вытеснению вьетнамского языка при отсутствии целенаправленного поддержания.

vnanet-potal-nhat-ban-kieu-bao-tai-kyushu-e2809chien-kee2809d-giu-gin-tieng-viet-cho-the-he-tre-8711517.jpg
Вьетнамская диаспора в городе Фукуока и их семьи принимают участие в программе. Фото: ВИА.

Генеральный консул Чинь Тхи Май Фыонг отметила, что сохранение вьетнамского языка всегда интегрируется во внешнеполитическую деятельность, и предложила местным властям поддерживать предоставление пространств для общественной активности и обучения. В свою очередь Нгуен Зуй Ань подчеркнул, что сохранение уже существующего класса вьетнамского языка важнее его открытия, а поддержание родного языка требует координации усилий представительских органов, общественных организаций, преподавателей, родителей и самих учащихся.

Исходя из практики общины, реализуются различные модели, такие как сочетание онлайн- и офлайн-обучения для преодоления географических барьеров; интеграция обучения с культурным опытом — приготовление баньчынг, народные игры, празднование Тэта — для повышения интереса детей.

В ряде мест развивается модель «языкового дома», где семья рассматривается как центр сохранения языка, в сочетании с цифровыми материалами — видео, песнями, интерактивными играми, позволяющими детям учиться в любое время и в любом месте. Также отмечается необходимость укрепления связей между регионами для обмена опытом и организации совместных занятий.

Участники подчеркнули, что обучение вьетнамскому языку должно носить системный характер, а не ограничиваться разрозненными инициативами. Это требует координации между представительскими органами, профессиональными сетями, общественными организациями и семьями, а также разработки учебных материалов, подготовки преподавателей и организации поддерживающих культурных мероприятий.

В рамках программы был также запущен конкурс «Весёлое изучение вьетнамского языка — благодарность Президенту Хо Ши Мину», ориентированный на различные аудитории и включающий такие формы, как рассказывание историй, пение, рисование, создание видеороликов. Организаторы рассчитывают, что это создаст дополнительную мотивацию для возвращения вьетнамского языка в повседневную жизнь семей и вьетнамской общины в Японии./.

ВИА

Смотреть далее

Подношение цилиндрических клейких рисовых пирогов Хунг-выонгам в храме Тхыонг в Хошимине (Фото: ВИА).

День культуры Вьетнама: встреча самобытности и внутренней силы

В беседе с Вьетнамским информационным агентством Буй Хоай Шон, который также является депутатом Национального собрания Вьетнама от Ханоя и постоянным членом Комитета Национального собрания по вопросам культуры и социальной политики, отметил, что культура давно рассматривается как духовная основа общества, внутренняя сила и движущая сила развития.

Пианист с международным признанием Кевин Кеннер (Фото: VCMA).

Всемирно известный пианист Кевин Кеннер выступит во Вьетнаме

Всемирно признанный пианист Кевин Кеннер, лауреат XII Международного конкурса пианистов имени Шопена, выступит во Вьетнаме в следующем месяце в камерном концерте под названием «В благодарность» вместе с вьетнамским пианистом Нгуен Вьет Чунгом и квинтетом приглашённых артистов.

Выставка «Ароматы и краски высокогорья» пройдёт в провинции Шонла с 8 по 10 мая. Фото: ВИА.

Выставка «Ароматы и краски высокогорья» пройдёт в провинции Шонла с 8 по 10 мая

По информации Центра выставок культуры и искусства Вьетнама (Министерство культуры, спорта и туризма Вьетнама), выставка «Ароматы и краски высокогорья» состоится с 8 по 10 мая 2026 года в Центре комплексных услуг (7-й жилой квартал, квартал Мокшон, провинция Шонла).

Пианист Кевин Кеннер. Фото: Газета «Народная общественная безопасность».

Победитель XII Международного конкурса пианистов имени Шопена выступит во Вьетнаме

Пианист Кевин Кеннер — лауреат XII Международного конкурса пианистов имени Фредерика Шопена — выступит вместе с пианистом Нгуен Вьет Чунгом в программе «In Gratitude» («В благодарность») в Ханое и Хошимине в мае.

От имени вьетнамской делегации посол, глава Постоянного представительства Вьетнама при ЮНЕСКО Нгуен Тхи Ван Ань получает сертификат о повторном признании Глобального геопарка Нонныок Каобанг. Фото: ВИА.

ЮНЕСКО вновь чествует Глобальный геопарк Нонныок Каобанг

27 апреля в штаб-квартире Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры в Париже состоялась торжественная церемония вручения сертификатов признания 12 новым глобальным геопаркам и 44 геопаркам, успешно прошедшим процедуру повторной оценки и вновь признанным Глобальными геопарками, среди которых — Глобальный геопарк Нонныок Каобанг Вьетнама.

Фото: Мэр Москвы

Искусство танца в Московском метро

В Московском метрополитене открылась новая тематическая выставка, посвящённая легендарному Государственному академическому ансамблю народного танца имени Игоря Моисеева.

Каменные топоры возрастом несколько тысяч лет, обнаруженные в пещере Эн в национальном парке Фонгня-Кебанг. Фото: ВИА.

В национальном парке Фонгня-Кебанг обнаружены пять древних каменных топоров

В пещере Эн на территории комплекса национального парка Фонгня-Кебанг в центральном Вьетнаме обнаружены пять древних каменных топоров, возраст которых, предположительно, составляет несколько тысяч лет, сообщили в Департаменте культуры, спорта и туризма провинции Куангчи.

Посетители осматривают экспозицию. (Фото: ВИА)

Фестиваль Хюэ 2026 года включает крупную выставку орхидей, бонсай и каменного искусства

Выставка 2026 года, посвящённая орхидеям, декоративным растениям и художественным камням из трёх регионов страны, в рамках Фестиваля Хюэ 2026 проходит в Императорской цитадели Хюэ в центральном городе Тхыатхьен-Хюэ с 24 по 28 апреля.

Школьники знакомятся с жизнью императора Хам Нги. (Фото: ВИА)

Резолюция № 80-NQ/TW: «Открытый класс» формирует у молодёжи любовь к культурному наследию

Особое внимание уделяется интерактивным программам, таким как «Юный археолог», «Юный исполнитель придворной музыки Няняк», занятия по каллиграфии, созданию оттисков Девяти династических урн, раскрашиванию придворных орнаментов и др.

Храм кита «Онг» является культовым сооружением, расположенным на территории кладбища китов Онг в Фыокхае. (Фото: ВИА)

Нгок Ланг Нам Хай — духовно-культурный символ рыбаков прибрежных районов

На фоне современного ритма жизни Нгок Ланг Нам Хай по-прежнему сохраняет атмосферу торжественности и спокойствия. Это не только место духовной опоры для рыбаков, но и культурный объект, обогащающий туристический потенциал прибрежных районов города Хошимин и южного региона страны.

180 фотографов из 25 стран приняли участие в международной встрече фотографов PSA 2026. (Фото: ВИА)

180 фотографов из 25 стран приняли участие в международной встрече фотографов PSA 2026

В мероприятии приняли участие представители руководства провинции Ниньбинь, руководство Фотографической ассоциации Америки, Международной федерации художественной фотографии, Глобального фотографического альянса, Союза фотохудожников Вьетнама, а также 180 фотографов из 25 стран мира.

Культурный обмен в пространстве деревни народности Бана в деревне культуры и туризма народностей Вьетнама (община Доайфыонг, Ханой). Фото: ВИА

Знакомство с культурным пространством народностей в период праздников 30 апреля и 1 мая

Программа включает фотовыставки, культурные обмены, традиционные игры и выступления, а также демонстрации ремёсел - нанесения узоров пчелиным воском, приготовления рисовых лепёшек и традиционного ткачества.

Супруга Президента Республики Корея Ли Чжэ Мёна, госпожа Ким Хэ Кён вместе с делегатами принимает участие в приготовлении блюда — риса с соусом гочуджан и сливочным маслом — на Фестивале корейской культуры и туризма 2026, проходящем в Ханое (Фото: ВИА)

Супруга Президента Республики Корея приняла участие в Фестивале корейской культуры и туризма 2026 во Вьетнаме

Во второй половине дня 23 апреля, на полях государственного визита во Вьетнам Президента Республики Корея Ли Чжэ Мёна и его супруги, в торговом центре Lotte Mall Хотаи в Ханое супруга Президента Республики Корея Ким Хэа Кён приняла участие в «Фестивале корейской культуры и туризма 2026», включающем множество ярких мероприятий, привлёкших сотни участников, с целью продвижения культурных и туристических обменов между двумя странами.

Министр культуры, спорта и туризма Лам Тхи Фыонг Тхань выступила с разъяснениями и уточнила ряд вопросов, поднятых депутатами НС (Фото: ВИА)

1-я сессия НС XVI созыва: не менее 2% государственного бюджета на развитие культуры

Утром 22 апреля депутаты Национального собрания (НС) обсудили на пленарном заседании проект Резолюции о развитии культуры Вьетнама. Участники выразили высокое единодушие в необходимости принятия данной Резолюции для своевременной институционализации установок Партии, прежде всего Резолюции № 80-NQ/TW Политбюро о развитии культуры Вьетнама.