Сохранение и развитие уникальных песен народности Каолан

Через народные песни люди этнического меньшинства Каолан в Бакзянге передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Сохранение и развитие уникальных песен народности Каолан

Через народные песни люди этнического меньшинства Каолан в Бакзянге передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Народные песни представителей народности Каолан в жанре «Шинька», относятся к виду народного исполнительского искусства. Это отличительные культурные черты народности Каолан в коммуне Деозя округа Люкнган провинции Бакзянг.

На протяжении многих поколений песни народности Каолан представляют собой незаменимую культурную и духовную деятельность представителей народности Каолан. В декабре 2012 года песни народности Каолан были включены в Национальный список нематериального культурного наследия.

От пожилых людей до молодежи и детей, все очаровываются этими песнями, потому что это не только песни о любви между мужчиной и женщиной, но и песни, восхваляющие труд, которые поют по случаю новоселья, они также являются колыбельными песнями и песнями-загадками и т.д.

2.png

Через эти народные песни люди этнического меньшинства Каолан передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Всякий раз, когда у представителей народности Каолан появляется возможность встретиться друг с другом, они поют песни, восхваляющие красивые пейзажи своей родины и деревень. Работая на поле, они тоже поют, чтобы восхвалить дух труда и урожай. Когда молодой человек и молодая девушка знакомятся или влюбляются друг в друга, они поют песни, чтобы выразить свою любовь.

Люди народности Каолан часто создают новые народные песни, отражающие жизнь людей и восхваляющие партию, государство и дядюшку Хо.

Тексты народных песен этнического меньшинства Каолан часто представляют собой стихи из четырех строчек, каждая строчка из семи слов. Четыре предложения составляют одну песню, в каждом предложении 7 слов.

В некоторых случаях в первом предложении имеются всего лишь 3 или 4 слова, поэтому в 4 предложениях всего 24-25 слов. Альбом обычно состоит из двух песен, но бывают случаи, когда их больше. В каждом альбоме обычно присутствует одна и та же первая часть в каждой песни, описывающая событие или приветствие, а средняя и завершающая части имеют разное содержание.

И хозяин, и гость начинают с песен, приветствуя друг друга. Когда они становятся более знакомыми, они поют песни от начала до конца и наоборот; Такое пение обычно начинается накануне днем и продолжается до тех пор, пока петух не пропоет на следующий день.

Шинька Кенлау (свадебные песни): веселый жанр пения с богатым разнообразием песен. Жители Каолан поют Синька Кенлау во время свадебной церемонии. Обычно по прибытии в дом невесты семья жениха должна спеть, прежде чем семья невесты впустит ее в дом. Обычно поют двое суток с момента забора невесты из ее дома до момента отведения её в дом мужа.

Шинька Тотан (песни-загадки): этот жанр включает в себя песни, которые были переданы из поколения в поколение, а также несколько новых песен, которые люди Каолан создают ежедневно, чтобы задавать вопросы друг другу. Это также забавный тип пения, полный спонтанного творчества, требующий от певца знания древних песен для создания на их основе новых.

Народные песни этнического меньшинства Каолан поют почти повсюду: дома, на улицах, на рынках, на холмах и в лесах. Если к хозяину дома приедет человек из другой деревни, хозяин всегда будет петь первым, а гости будут петь последними.

3.png
Тренировка членов клуба пения и танцев народности Каолан. (Источник: газета Бакжанг)

Народные песни этнического меньшинства Каолан – это уникальное культурное явление, которое было унаследовано и передавалось из поколения в поколение представителями народности Каолан. В подсознании каждого человека народности Каолан присутствует чувство гордости за свою национальную историю и культуру, поэтому они объединяются для сохранения и защиты этих ценностей.

Однако с тенденцией интеграции и развития современной жизни культурная, социальная и духовная жизнь народности Каолан также претерпела множество изменений. Народные песни этнического меньшинства Каолан начинаю забываться, потому что часть молодого поколения уже не так относится к этому пению, как это было раньше. Кроме того, большинство песен были написаны китайскими иероглифами, поэтому их могут прочитать только люди, знающие китайские иероглифы.

Для сохранения и популяризации уникальных культурных ценностей этнической группы Каолан Департамент культуры и информации округа Люкнган рекомендует компетентным органам увеличить организацию занятий по обучению народным песням людей, особенно молодого поколения, чтобы они имели возможность учиться петь народные песни, а также сохранять свою этническую культурную самобытность.

Департамент культуры, спорта и туризма провинции Бакзянг проводит множество мероприятий по сохранению народных песен этнического меньшинства Каолан./.

ВИА\ВЬетнам+
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Стадион «Хангдай» примет товарищеский матч Вьетнам - Бангладеш 26 марта. (Источник: VFF)

В Ханое 26 марта пройдет товарищеский матч сборных Вьетнама и Бангладеша

Международный товарищеский матч между сборными Вьетнама и Бангладеша начнется в 19:00 26 марта на стадионе «Хангдай» в Ханое в рамках мартовских дней ФИФА, сообщила 3 марта Федерация футбола Вьетнама (VFF).

Директор Государственного управления делопроизводства и архивов Данг Тхань Тунг вручает госпоже Елене Бездетко, супруге Посла России во Вьетнаме, оттиск с ксилографической доски с государственным наименованием Вьетнама. Фото: ВИА.

Пространство, посвящённое представлению документального наследия мира Вьетнама, открыто для посетителей

Пространство, представляющее документальное наследие мира Вьетнама и выдающиеся национальные архивные документы, официально открыто для свободного посещения Государственным управлением делопроизводства и архивов (Министерство внутренних дел) с 9:00 до 16:00 в рабочие дни, начиная с 3 марта — полнолуния первого месяца года Бинь Нго. Эта деятельность способствует реализации резолюции Политбюро № 80-NQ/TW о развитии культуры, приближая документальное наследие к общественности и раскрывая его ценность как культурного ресурса.

Показ традиционного костюма аозай в исполнении вьетнамской общины во Франции в ходе парада по случаю Лунного Нового года 2026 года в столице Париже. (Фото: ВИА)

Вьетнамская культура ярко проявила себя на крупнейшем во Франции параде по случаю Лунного Нового года

Продолжая значимое участие 2025 года — когда Вьетнам впервые принял участие после официального переименования праздника из «Китайского Нового года» в «Лунный Новый год» — вьетнамская община во Франции и в этом году внесла весомый вклад в общую культурную палитру.

Выступление с исполнением на гонгах представителей этнических меньшинств в Центральной части Вьетнама – Тэйнгуен. (Иллюстративное фото: ВИА)

Международный фестиваль гонгов станет одним из главных событий Национального года туризма - Зялай 2026.

Власти провинции Зялай утвердили план реализации программы на 2026–2030 годы по сохранению и развитию культурного пространства гонгов. Ключевым событием станет Международный фестиваль гонгов, намеченный на четвёртый квартал, призванный донести уникальную культурную самобытность Центрального нагорья до вьетнамской и зарубежной аудитории.

Руководители и гости возлагают цветы и воскуряют благовония, чтобы почтить память предков и первопредков, внесших вклад в основание и защиту страны. (Фото: ВИА)

В Императорской цитадели Тханглонг состоялась весенняя церемония воскурения благовоний

25 февраля во дворце Киньтхиен на территории объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО «Императорская цитадель Тханглонг» состоялась весенняя церемония воскурения благовоний по случаю Лунного Нового 2026 года - года Лошади.

Госпожа Нго Фыонг Ли и Чарльз Генри Гордон-Леннокс, герцог Ричмондский, с супругой наслаждаются традиционным чаепитием и смотрят художественные выступления во дворе Вьетнамского музея изобразительных искусств. Фото: ВИА.

Супруга Генерального секретаря и герцог Ричмондский с супругой посетили Вьетнамский музей изобразительных искусств

Супруга Генерального секретаря То Лама госпожа Нго Фыонг Ли выразила радость по поводу новой встречи с герцогом Ричмондским Чарльзом Генри Гордоном-Ленноксом и его супругой во Вьетнаме, подчеркнув значение культурных обменов для укрепления дружбы и сотрудничества между двумя странами.

Общий вид рабочей встречи. (Фото: ВИА)

Вьетнам и Куба укрепляют сотрудничество в сфере книгоиздания

Согласно Меморандуму о двустороннем сотрудничестве, ежегодно каждая сторона будет обмениваться авторскими правами на 5 произведений для отбора, издания и распространения в каждой стране, а также организовывать презентации книг и тематические семинары.

Предложение о включении «Архивного фонда по Индокитаю» в Список всемирного документального наследия

Предложение о включении «Архивного фонда по Индокитаю» в Список всемирного документального наследия

В документе № 1444/VPCP-KGVX заместитель Премьер-министра Май Ван Тьинь одобрил направление научного досье документального наследия «Архивный фонд по Индокитаю, хранящийся во Франции и во Вьетнаме (1862–1954 гг.)» для представления в ЮНЕСКО с целью включения в Список всемирного документального наследия.

Павильон оформлен в ярко выраженном традиционном вьетнамском стиле. (Фото: ВИА)

Вьетнамские студенты в Москве ярко отметили праздник "Тэт единения 2026"

Событие стало не только возможностью для студентов встретиться и пообщаться в начале нового года, но и пространством вьетнамской культуры с ярко выраженной национальной самобытностью среди зимней Москвы.

Иностранные гости «чекинятся» в пространстве вьетнамского Тэт. (Фото: ВИА).

Иностранные туристы очарованы праздником Тэт во Вьетнаме

Традиционный вьетнамский Лунный Новый год — Тэт — это время, когда семьи во Вьетнаме собираются вместе и чтят старинные традиции. Приезжая во Вьетнам в этот период, многие иностранные гости воспринимают это как прекрасную возможность познакомиться с наиболее яркими аспектами богатой культурной мозаики страны.

Французская молодёжь участвует в программе "День приготовления баньчынга", организованной Ассоциацией вьетнамских студентов в Париже в рамках программы "Весенний рынок Бинь Нго 2026". (Фото: ВИА)

Весенний рынок распространяет вьетнамскую культуру в самом сердце Франции

Весенний рынок — это не только ежегодное мероприятие, но и возможность для соотечественников собраться в тёплой, душевной атмосфере, воссоздать вкус и дух Тэта родины в самом сердце Франции.

В человеческих шахматах каждая фигура представлена человеком в соответствующем костюме, который перемещается по гигантской доске под руководством двух игроков. (Фото: ВИА)

«Человеческие шахматы» - в Ханое открылся фестиваль традиционной вьетнамской культурной красоты

Утром 21 февраля (на пятый день Лунного Нового года - года Лошади) на площади Донг Кинь Нгиа Тхук в центре внимания оказались показательное выступление и соревнования по человеческим шахматам, ознаменовавшие приход весны яркой и праздничной атмосферой.

Красота Йенты — это величие и тишина горных лесов, гармонично переплетающиеся с древней, сдержанной торжественностью системы пагод и ступ и миром дзэн. (Фото: ВИА)

Комплекс памятников и достопримечательностей Йенты – Виньнгием – Коншон, Киэпбак: Объект всемирного культурного наследия глобального значения

Это не только предмет национальной гордости, но и признание его выдающейся универсальной ценности, в которой гармонично сочетаются история, культура, духовность и уникальные природные ландшафты.

Выступление с пением в древней деревне на объектах культурного наследия на территории города Вьетчи (провинция Футхо). (Фото: ВИА)

В начале весны отправиться на Землю предков, чтобы услышать пение Соан

В сокровищнице вьетнамского народного искусства пение Соан провинции Футхо - уникальный жанр, тесно связанный с верованиями и обрядами почитания королей Хунг - истоков основания страны нации.

Праздничный стол Тэта трех регионов Вьетнама в ритме современной жизни

Праздничный стол Тэта трех регионов Вьетнама в ритме современной жизни

Традиционный Тэт у вьетнамцев узнается не только по весенним краскам, красным парным надписям или возвращению домой на семейное воссоединение, но и особенно ясно по праздничному столу в первый день нового года.

В бывшей столице Хюэ празднование Тэта начинается с обряда установки новогоднего бамбукового столба в строгом соответствии с традиционным придворным ритуалом династии Нгуен. (Фото: ВИА)

Уникальные впечатления: Необычные способы познакомиться с Тэтом по всей территории Вьетнама

В условиях растущей популярности внутреннего туризма в период Тэта 2026 эксперты предлагают малоизвестные, но глубоко национальные способы знакомства с новогодними традициями Вьетнама — от паломничества на юге страны до древней каменной деревни на севере.

Дети посещают выставку скульптур "Лошадь возвращается в город" в Ванмиеу – Куоктызиам. (Фото: ВИА)

Год Бинь Нго — прогулка по выставкам, посвящённым образу Лошади

В атмосфере радостной встречи весны Бинь Нго 2026 (Год Огненной Лошади) образ Лошади — символа настойчивости, верности и стремления к развитию — ярко представлен в художественных пространствах столицы.