Сохранение и развитие уникальных песен народности Каолан

Через народные песни люди этнического меньшинства Каолан в Бакзянге передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Сохранение и развитие уникальных песен народности Каолан

Через народные песни люди этнического меньшинства Каолан в Бакзянге передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Народные песни представителей народности Каолан в жанре «Шинька», относятся к виду народного исполнительского искусства. Это отличительные культурные черты народности Каолан в коммуне Деозя округа Люкнган провинции Бакзянг.

На протяжении многих поколений песни народности Каолан представляют собой незаменимую культурную и духовную деятельность представителей народности Каолан. В декабре 2012 года песни народности Каолан были включены в Национальный список нематериального культурного наследия.

От пожилых людей до молодежи и детей, все очаровываются этими песнями, потому что это не только песни о любви между мужчиной и женщиной, но и песни, восхваляющие труд, которые поют по случаю новоселья, они также являются колыбельными песнями и песнями-загадками и т.д.

2.png

Через эти народные песни люди этнического меньшинства Каолан передают друг другу свои мысли и чувства, а богам – свои мечты и чаяния.

Всякий раз, когда у представителей народности Каолан появляется возможность встретиться друг с другом, они поют песни, восхваляющие красивые пейзажи своей родины и деревень. Работая на поле, они тоже поют, чтобы восхвалить дух труда и урожай. Когда молодой человек и молодая девушка знакомятся или влюбляются друг в друга, они поют песни, чтобы выразить свою любовь.

Люди народности Каолан часто создают новые народные песни, отражающие жизнь людей и восхваляющие партию, государство и дядюшку Хо.

Тексты народных песен этнического меньшинства Каолан часто представляют собой стихи из четырех строчек, каждая строчка из семи слов. Четыре предложения составляют одну песню, в каждом предложении 7 слов.

В некоторых случаях в первом предложении имеются всего лишь 3 или 4 слова, поэтому в 4 предложениях всего 24-25 слов. Альбом обычно состоит из двух песен, но бывают случаи, когда их больше. В каждом альбоме обычно присутствует одна и та же первая часть в каждой песни, описывающая событие или приветствие, а средняя и завершающая части имеют разное содержание.

И хозяин, и гость начинают с песен, приветствуя друг друга. Когда они становятся более знакомыми, они поют песни от начала до конца и наоборот; Такое пение обычно начинается накануне днем и продолжается до тех пор, пока петух не пропоет на следующий день.

Шинька Кенлау (свадебные песни): веселый жанр пения с богатым разнообразием песен. Жители Каолан поют Синька Кенлау во время свадебной церемонии. Обычно по прибытии в дом невесты семья жениха должна спеть, прежде чем семья невесты впустит ее в дом. Обычно поют двое суток с момента забора невесты из ее дома до момента отведения её в дом мужа.

Шинька Тотан (песни-загадки): этот жанр включает в себя песни, которые были переданы из поколения в поколение, а также несколько новых песен, которые люди Каолан создают ежедневно, чтобы задавать вопросы друг другу. Это также забавный тип пения, полный спонтанного творчества, требующий от певца знания древних песен для создания на их основе новых.

Народные песни этнического меньшинства Каолан поют почти повсюду: дома, на улицах, на рынках, на холмах и в лесах. Если к хозяину дома приедет человек из другой деревни, хозяин всегда будет петь первым, а гости будут петь последними.

3.png
Тренировка членов клуба пения и танцев народности Каолан. (Источник: газета Бакжанг)

Народные песни этнического меньшинства Каолан – это уникальное культурное явление, которое было унаследовано и передавалось из поколения в поколение представителями народности Каолан. В подсознании каждого человека народности Каолан присутствует чувство гордости за свою национальную историю и культуру, поэтому они объединяются для сохранения и защиты этих ценностей.

Однако с тенденцией интеграции и развития современной жизни культурная, социальная и духовная жизнь народности Каолан также претерпела множество изменений. Народные песни этнического меньшинства Каолан начинаю забываться, потому что часть молодого поколения уже не так относится к этому пению, как это было раньше. Кроме того, большинство песен были написаны китайскими иероглифами, поэтому их могут прочитать только люди, знающие китайские иероглифы.

Для сохранения и популяризации уникальных культурных ценностей этнической группы Каолан Департамент культуры и информации округа Люкнган рекомендует компетентным органам увеличить организацию занятий по обучению народным песням людей, особенно молодого поколения, чтобы они имели возможность учиться петь народные песни, а также сохранять свою этническую культурную самобытность.

Департамент культуры, спорта и туризма провинции Бакзянг проводит множество мероприятий по сохранению народных песен этнического меньшинства Каолан./.

ВИА\ВЬетнам+
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Заместитель президента Федерации каратэ Азии Рашид Абдулмаджид Ибрахим Мохаммед Аль Али выступает на церемонии открытия. Фото: ВИА.

Открытие 13-го чемпионата Юго-Восточной Азии по каратэ 2026 года

Вечером 8 июля в квартале Хоалы провинции Ниньбинь Департамент культуры и спорта провинции Ниньбинь совместно с Федерацией каратэ Юго-Восточной Азии и Управлением физической культуры и спорта Вьетнама провёл церемонию открытия 13-го чемпионата Юго-Восточной Азии по каратэ 2026 года.

Премьера постановки «Столица Тханглонг» с использованием технологии 3D-мэппинга и цифрового интерактивного пространства. (Фото: ВИА).

Актуализация потенциала культурного наследия в цифровую эпоху

В последние дни в Хошимине стартовала масштабная кампания прямых трансляций под названием «Прикосновение к наследию – память города», организованная совместными усилиями Департамента культуры и спорта города, Фонда поддержки сохранения культурного наследия Вьетнама и TikTok Vietnam.

Знакомство с традиционными ремёслами. (Фото: ВИА).

Сувениры, рассказывающие историю Вьетнама

Правительство недавно утвердило Стратегию информационного сопровождения продвижения имиджа Вьетнама за рубежом на 2026–2030 годы с перспективой до 2045 года в соответствии с Решением № 173/QĐ-TTg от 27 января 2026 года. Документ предусматривает использование концепции «истории Вьетнама», основанной на выдающихся достижениях, известных личностях, значимых событиях и знаковых продуктах различных отраслей, для формирования позитивного международного образа страны.

Экс-чемпионка мира Зыонг Тхюи Ви примет участие в Кубке мира по таолу 2026 года, который пройдет на этой неделе в городе Хайкоу провинции Хайнань (Китай). Фото: ВИА

Сборная Вьетнама по ушу нацелена на медали на Кубке мира по таолу

Сборная Вьетнама по ушу готова выступить на четвертом Кубке мира по таолу, который проходит 7–8 июля в городе Хайкоу китайской провинции Хайнань, и намерена подтвердить свои возможности, завоевав золото.

Профессор, доктор Чан Тхо Дат, председатель Научного совета Союза содействия развитию устойчивого туризма, выступает на открытии семинара. Фото: ВИА.

Превратить каждое культурное пространство в место, объединяющее человека и наследие

Это пространство, где объединяются ресурсы, проходят апробацию новые идеи, тестируются продукты, выстраивается диалог между заинтересованными сторонами, государственная политика проверяется практикой, а традиционные ценности получают современное воплощение.

Посетители осматривают выставку и показ «Традиции пошива и ношения хюэсского аозая». Фото: ВИА.

Открылась выставка и показ «Традиции пошива и ношения хюэсского аозая»

Народные знания «Традиции пошива и ношения хюэсского аозая» были включены в Национальный список объектов нематериального культурного наследия, что подтверждает непреходящую ценность аозая в современной жизни. Это также открывает дополнительные возможности для развития бренда «Хюэ — столица аозая».

Делегаты и организаторы проводят церемонию открытия выставки «Куоктызям в искусстве». (Фото: ВИА).

60 произведений искусства раскрывают ценности комплекса Ванмиеу – Куоктызям

Комплекс Ванмиеу – Куоктызям в Ханое 5 июля открыл выставку «Куоктызям в искусстве», посвящённую 950-летию первого национального университета Вьетнама. Экспозиция представляет исторический памятник через произведения живописи и искусства.

Кинофестиваль Viet Culture in Motion собрал многочисленную аудиторию. Фото: Оргкомитет

Молодые кинематографисты знакомят европейскую аудиторию с Вьетнамом

Заключительный этап Viet Culture in Motion - международного фестиваля короткометражных документальных фильмов, посвященного вьетнамской культуре, завершился 5 июля в кинотеатре Cinema Aventure в центре Брюсселя, Бельгия.

Симфонический оркестр выступает на концерте. (Фото: ВИА)

Ханойский концерт «Crescendo - Symphony of Connection» стал праздником культурного обмена

Вечером 4 июля симфонический концерт под открытым небом «Crescendo - Symphony of Connection» превратил восьмиугольный павильон в саду у памятника королю Ли Тхай То рядом с озером Хоанкием в яркую культурную сцену, собрав многочисленных делегатов, жителей и туристов.

Вице-президент Вьетнама Во Тхи Ань Суан (первая справа) и секретарь парткома города Дананга Ле Нгок Куанг вручают премию за лучший азиатский фильм индийской картине «Full Plate». (Фото: ВИА)

Завершился Азиатский кинофестиваль в Дананге 2026 года

Четвертый Азиатский кинофестиваль в Дананге (DANAFF IV) завершился 4 июля после семи дней кинопоказов, профессиональных мероприятий и культурных обменов. В церемонии закрытия и награждения приняла участие вице-президент Вьетнама Во Тхи Ань Суан.

Пространство «Звуки воды» в Доме звуковой экспозиции имитирует поток воды, проходящий через систему бамбуковых труб и создающий уникальные звуки, воссоздавая гармонию природы и искусства. (Фото: ВИА)

Повышение ценности наследия через уникальное звуковое выставочное пространство

Расположенный в квартале Бак Зя Нгиа Дом звуковой экспозиции, входящий в состав Музея провинции Ламдонг, становится привлекательным местом для туристов на маршруте знакомства с Глобальным геопарком ЮНЕСКО Дакнонг.

Традиционная корзина-гуи народностей западной части провинции Ламдонг используется в качестве реквизита в художественных представлениях, знакомя туристов с красотой местной культуры. Фото: ВИА

Механизмы и меры политики по сохранению и развитию традиционной культуры этнических меньшинств

Они включают: политику по сохранению и развитию лучших традиционных культурных ценностей этнических меньшинств и традиционной культуры, находящейся под угрозой утраты; политику по сохранению и развитию культурного пространства, традиционных деревень и поселений в увязке с развитием туризма; политику по укреплению роли носителей культуры в обеспечении устойчивых источников средств к существованию.

Общий вид специального телемоста «Сияет имя Хо Ши Мина» во Дворце Воссоединения в городе Хошимине (Фото: ВИА)

Специальный телемост «Сияет имя Хо Ши Мина»: гордость за город, носящий имя Президента Хо Ши Мина

Вечером 2 июля в Хошимине состоялась специальная телевизионная программа в формате телемоста «Сияет имя Хо Ши Мина», посвящённая 50-летию со дня присвоения городу Сайгон-Зядинь имени Президента Хо Ши Мина (2 июля 1976 года – 2 июля 2026 года).

На памятном фото: посол Нгуен Тхи Минь Нгует с оркестром. Фото: ВИА

Распространение культурной самобытности, укрепление дружественных связей между Вьетнамом и Республикой Северная Македония

Через универсальный язык искусства было передано послание о гармонии, уважении к различиям и стремлении к взаимодействию между народами, а также внесён вклад в укрепление дружбы между Вьетнамом и Северной Македонией.

Biba Magazine в недавней статье представил вьетнамские блюда, которые обязательно стоит попробовать. Фото опубликовано ВИА.

Французский журнал назвал блюда Вьетнама, которые обязательно стоит попробовать

Французский женский журнал Biba Magazine назвал Вьетнам одним из наиболее привлекательных направлений для французских туристов, высоко оценив разнообразную, изысканную и полезную для здоровья кухню страны как одну из ее главных достопримечательностей.