Традиционный новый год «Чол Чнам Тхмай» – самый большой праздник кхмеров

Новый год «Чол Чнам Тхмай» является самым большим праздником народности кхмер, который ежегодно проводится в середине апреля для пожелания благоприятной погоды и хороших урожаев.
Традиционный новый год «Чол Чнам Тхмай» – самый большой праздник кхмеров ảnh 1Буддийские монахи и кхмеры в провинции Шокчанг готовятся к встрече традиционного Нового года «Чол Чнам Тхмай». (Фото: Чань Да / ВИА)

В эти дни, посещая пагоды или селения народности кхмер на юге Вьетнама, туристы издалека погружаются в оживленную атмосферу традиционного Нового года «Чол Чнам Тхмай».

Новый год «Чол Чнам Тхмай» - самый большой и всеобъемлющий праздник кхмеров, сельскохозяйственная деятельность которых проникнута буддизмом и брахманизмом.

Это новогодний праздник проводится по традиционному календарю кхмеров. «Чол Чнам Тхмай» в буквальном переводе с кхмерского языка означает «вход в новый год».

Данный праздник знаменует собой окончание сухого сезона и приход муссона, когда деревья быстро растут, поэтому кхмеры рассматривают его как начало удачного года. Обычно он попадает на середину апреля.

Этот праздник не только направлен на укрепление народной солидарности, но и дает людям возможность для сочувствия природе (обряд вызывания дождя), пожелания благоприятной погоды и хороших урожаев в новом году, а также для почтения памяти своих предков.

Во время праздника посещения могил вьеты и китайцы обращают свой взор на прошлое для почтения памяти предков и усопших родных, а во время новогоднего праздника «Чол Чнам Тхмай» и кхмеры обращают свой взор на прошлое и стремятся к будущему.

Вьеты и китайцы встречают традиционный Новый год после сбора урожая, а кхмеры проводят свой новогодний праздник, когда они готовятся к новому урожаю. Это демонстрирует простоту, свободолюбие, высокий оптимизм, готовность к преодолению трудностей и стремление к будущему у кхмеров.

«Чол Чнам Тхмай», который ежегодно проводится в апреле и является одним из новогодних праздников, наполнен культурным колоритом дельты реки Меконг и характерен для жителей Юго-Восточной Азии, занимающихся рисоводством, в том числе и кхмеров на юге Вьетнама. В частности, крупные культурные и религиозные мероприятия всегда проходят в свободное от полевых работ время.

Новогодний праздник «Чол Чнам Тхмай» отмечается по кхмерскому календарю, то есть в середине апреля. Это пятый месяц по буддийскому календарю, но первый месяц года по представлению кхмеров.

По кхмерскому аграрному календарю, это время почти абсолютно свободно от полевых работ, так как уже пик сухого сезона, сбор урожая заканчивается, а все мероприятия в сельском хозяйстве и животноводстве временно приостанавливаются в ожидании первых дождей.

В честь сезона дождей, нового урожая и самого большого праздника в году, раньше кхмерский новогодний праздник длился 10-15 дней. В последние десятилетия на фоне упрощения праздников и фестивалей его продолжительность сократилась до трех дней (за исключением многодневной подготовки к празднику).

Пагода является святилищем и общим домом для кхмеров, поэтому все праздничные мероприятия, особенно обряды встречи Нового года «Чол Чнам Тхмай», проводятся в ней.

В первый день Нового года «Чол Чнам Тхмай», который на кхмерском языке звучит как «Моха Сонгкран», кхмеры выбирают лучшее время дня для омовения своего тела, одеваются в красивую и торжественную одежду, приносят с собой подношения и благовония в пагоду для проведения обряда «Маха Сангкрана».

Вечером того же дня состоятся народные игры с такими танцами, как «зуке», «робам», «рамвонг»... Во второй день Нового года, который по-кхмерски называется «Вонбоф», кхмеры выражают свои искренние убеждения, принося еду и напитки буддийским монахам. В свою очередь, монахи проводят Обряд благодарения тем, кто производил рис и продукты питания ради зажиточной жизни.

В третий день Нового года, называющийся «Ломсак», они моют статую Будды и обрызгивают пожилых людей ароматической водой, считая, что это приносит им счастье и долголетие. В этот день кхмеры от души молятся, чтобы Будда оказывал покровительство местным жителям, прося крепкого здоровья и хороших урожаев.

Как и вьеты, во время трехдневного праздника «Чол Чнам Тхмай» кхмеры издалека возвращаются домой для встречи Нового года в кругу семьи, нанося визиты, желая своим родным и близким здоровья и удачи в жизни.

Кроме того, в первые три дня традиционного Нового года кхмеры проводят культурно-художественные мероприятия и народные игры, такие как запуск воздушных змеев, диалоговое пение между юношами и девушками «адаи», пение «зуке», танцы «рамвонг» и «ромсараван», танец с барабанами «садам»./.

Vietnam+

Смотреть далее

Делегаты фотографируются на память вместе с артистами на церемонии вручения Премии «За вклад» 2026 (Фото: ВИА)

Церемония вручения 20-й премии «За вклад» 2026: веха двух десятилетий чествования творческих достижений в искусстве и спорте

Вечером 15 апреля в Ханое, во Дворце культуры труда дружбы «Вьет-Со», состоялась церемония вручения 20-й премии «За вклад» 2026 года, организованной газетой «Спорт и культура» ВИА.

Генсекретарь, Президент То Лам принял участие в художественной программе дружбы Вьетнам – Китай (Фото: ВИА)

Генсекретарь, Президент То Лам принял участие в художественной программе дружбы Вьетнам – Китай

По сообщению спецкорреспондента ВИА, вечером 15 апреля в Пекин Министерство культуры, спорта и туризма Вьетнама совместно с Министерством культуры и туризма Китая и профильными ведомствами двух стран организовали художественную программу дружбы Вьетнам – Китай, посвящённую государственному визиту Генерального секретаря ЦК КПВ, Президента Вьетнама То Лама и его супруги в Китай, а также Году сотрудничества в сфере туризма Вьетнам – Китай 2026–2027 годов.

Народные мастера и школьники совместно участвуют в занятиях и культурном обмене в пространстве исполнения пения хатсоан в древней деревне в общинном доме Хунгло, что помогает учащимся напрямую приобщаться к нематериальному культурному наследию человечества. Фото: ВИА.

Резолюция № 80-NQ/TW: переосмысление легенд истоков на языке современного театра

В условиях углубляющейся международной интеграции формирование культурных брендов на основе корневых ценностей, таких как праздник поминовения королей Хунгов, становится эффективным направлением для утверждения самобытности и укрепления позиций Вьетнама на международной арене.

Вьетнамские кикбоксеры завоевали 32 золотые медали на Кубке мира по кикбоксингу 2026 года. (Фото: Федерация кикбоксинга Вьетнама)

Вьетнам занял третье место на Кубке мира по кикбоксингу 2026 года

Турнир проходил в Таиланде с 5 по 12 апреля и собрал 980 бойцов из 30 стран и территорий. Хозяева соревнований – Таиланд - возглавили медальный зачет, второе место занял Узбекистан, а Вьетнам обеспечил себе третью позицию.

Вьетнамское кукольное искусство испытывает растущее давление, требующее адаптации к современному образу жизни, особенно в условиях усиливающейся конкуренции со стороны разнообразных форм развлечений. (Фото: ВИА)

Вьетнамский кукольный театр на воде ищет пути обновления

Хотя искусство вьетнамского кукольного театра считается своеобразной визитной карточкой, привлекающей туристов, сегодня оно сталкивается с многочисленными вызовами в деле сохранения и развития, что требует поиска такого пути, который позволил бы одновременно сберечь самобытность и идти в ногу со временем.

Художественная программа была исполнена Ханойский симфонический оркестр под управлением дирижёра Чан Нят Минь (Фото: ВИА)

Генсекретарь, Президент То Лам принял участие в художественной программе «Отечество в сердце»

Вечером 9 апреля в Театр Хогыом (Ханой) Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам принял участие в художественной программе «Отечество в сердце», посвящённой успешному проведению выборов депутатов Национального собрания XVI созыва и Народных советов всех уровней на срок 2026–2031 годов, а также открытию первой сессии Национального собрания XVI созыва.

Артисты исполняют номер «Качели с шляпами» на Международном цирковом фестивале «Золотой слон — 2026». (Фото: ВИА)

Распространение ценностей вьетнамской культуры в мире как фактор укрепления мягкой силы государства

Для реализации этих целей Резолюция №80 предусматривает разработку и внедрение системной, профессиональной и эффективной стратегии коммуникации и продвижения образа Вьетнама за рубежом.

Посетители осматривают выставку «Каменная история хранит память», выполненную в традиционном формате с применением цифровых технологических решений (Фото: ВИА)

Утверждён Проект «Цифровая трансформация в сфере культуры до 2030 года с видением до 2045 года»

Не менее 80% нематериального культурного наследия в районах проживания этнических меньшинств должно быть оцифровано и сохранено в специализированных базах данных в сфере культуры.

Артисты принимают участие в торжествах по случаю Дня независимости Вьетнама (2 сентября) в прошлом году. Фото: ВИА.

Депутаты рассмотрят вопрос об объявлении 24 ноября Днем вьетнамской культуры и нерабочим днем

Согласно проекту резолюции, направленному на стимулирование культурного развития страны и расширение доступа населения к искусству и наследию, 24 ноября предполагается официально признать Днем вьетнамской культуры и объявить полностью оплачиваемым нерабочим днем.

Четвёртый фестиваль книги и ночной культуры под названием «Многоцветие литературного искусства» открылся на Книжной улице города Хошимин. (Фото: ВИА)

«Скрытый поток», питающий культуру чтения в цифровую эпоху

9 января 2016 года Книжная улица города Хошимин официально начала свою работу. Тогда мало кто мог представить, что небольшой отрезок длиной всего около 140 м сможет стать мощным импульсом для развития издательской отрасли.

В силу особенностей уклада жизни и культуры народности Монг в деревне Хуой Ман выбирает для строительства домов участки на вершинах холмов или у подножия горных массивов, возводя низкие, приземистые дома с деревянной обшивкой. (Фото: ВИА)

Открывая деревню «на вершине неба» — где царит архитектура дерева и камня

В отдалённом приграничном районе провинции Нгеан есть деревня, словно зависшая на склонах облаков, которую местные жители и туристы с теплотой называют деревней «на вершине неба». Это деревня Хуой Ман — расположенная на высоте около 1 700 м над уровнем моря — одна из 21 деревни общины Ньонмай.

Посол Нгуен Минь Там вручает первую премию команде Специализированной школы Национального университета Лаоса. Фото: ВИА.

Прославление вьетнамского языка: мост сохранения особых отношений Вьетнама и Лаоса, прочных навеки

3 апреля в столице Вьентьян Посольство Вьетнама в Лаосе совместно с Комитетом по вьетнамскому языку Общества вьетнамцев столицы Вьентьяна организовало первый конкурс «Будущие послы вьетнамского языка» для учащихся и студентов учебных заведений столицы Вьентьяна.

Хошимин — крупнейший в стране центр культурной индустрии, в городе насчитывается около 97 000 работников и более 17 670 предприятий, действующих в соответствующих сферах. Фото: Ле Ву

Строительство крупного комплекса киностудий в городе Хошимин

Департамент культуры и спорта назначен ответственным за разработку ключевых программ и проектов, включая инвестиционный план по созданию крупного комплекса киностудий (100–150 гектаров), строительство Музея музыки Вьетнама с применением технологий искусственного интеллекта и цифровой трансформации.