Как образ лошади вошёл в жизнь вьетнамцев?

Лошадь — привычное животное во вьетнамской культуре, издавна сопровождающее человека в повседневной жизни, труде и на поле боя, связанное с образами военачальников, божеств, а также с представлениями о почестях и успешной сдаче экзаменов.

Лошадь, красиво украшенная, везёт человека, успешно сдавшего экзамены и получившего учёную степень, обратно в родную деревню на народной картине Донгхо «Возвращение с почестями к предкам».
Лошадь, красиво украшенная, везёт человека, успешно сдавшего экзамены и получившего учёную степень, обратно в родную деревню на народной картине Донгхо «Возвращение с почестями к предкам».

Поэтому лошадь сочетает в себе одновременно близость к человеку и священность, благородство.

Выносливая, умная и преданная, лошадь вместе с тем может ассоциироваться с горячностью, заносчивостью и необузданностью. Именно эта многогранность позволила образу лошади естественно и прочно войти в жизнь общества, обогатив духовный мир человека.

Лошадь в речи и фразеологии

В сокровищнице вьетнамских пословиц и поговорок немало выражений, в которых образ лошади используется для характеристики человеческого нрава. При этом употребление слов «ngựa» (произносится примерно как «нгыа» или лошадь) и «mã» (ма - иероглифическое, китайско-вьетнамское обозначение лошади) придаёт различную смысловую окраску.

По словам доктора Чан Ван Шанга (факультет филологии и коммуникации, Педагогический университет — Университет Дананга), слово «ngựa» является исконно вьетнамским, поэтому выражения с ним имеют южное происхождение и тесно связаны с культурой вьетнамцев.

Из такого мышления возникли многочисленные характеристики людей: «ngựa quen đường cũ» (лошадь, привыкшая к старой дороге — о человеке, не меняющем привычек), «thẳng như ruột ngựa» (прямой как кишка лошади — о прямолинейности), «ngựa non háu đá» (молодая лошадь, рвущаяся лягаться — о горячности молодости), а также пословица «đường dài mới biết ngựa hay» (дальняя дорога покажет хорошую лошадь).

Напротив, слово «mã» имеет китайско-вьетнамское происхождение и пришло с Севера. По словам доктора Чан Ван Шанга, в северных регионах сформировалась кочевая и сухопутная земледельческая цивилизация, где люди в большой степени полагались на лошадей для передвижения и перевозок на дальние расстояния, поэтому относились к ним с особым почтением.

ngua1.jpg
Святой Зёнг — один из «четырёх бессмертных» вьетнамской культуры — мужественно выезжает на поле боя верхом на коне.

Отсюда — многочисленные возвышенные эпитеты: «tuấn mã» (прекрасный и сильный конь), «long mã» (мифическое существо с телом лошади и головой дракона, символ мира и процветания), а также выражение «mã đáo thành công» — пожелание благополучного и успешного начала.

«Все выражения со словом “mã” во вьетнамском языке сформировались под влиянием северной культуры. Например, “thiên lý mã” — конь, способный пробежать тысячу ли; “lạm phát phi mã” — галопирующая инфляция; “đơn thương độc mã” — в одиночку противостоять трудностям, без поддержки», — поясняет доктор Чан Ван Шанг.

В Ханое находится храм Бать Ма (76 Хангбуом) — святилище, связанное с легендой о духе Лонг До, помогшем королю Ли Тхай То построить столицу Тханглонг в IX веке. В то же время Дворец спорта Куан Нгыа получил своё народное название потому, что в конце XIX века во времена французской колонизации здесь располагались конюшни и ипподром.

Ещё одно китайско-вьетнамское слово для обозначения лошади — «ngọ» (нго). В восточной народной традиции положение «нго» в двенадцатилетнем цикле зодиакальных животных (в центре) соотносится с серединой дня — временем с 11 до 13 часов (час нго).

Существует и другое толкование: лошадь рассматривается как символ Солнца, относящийся к стихии ян-огня и олицетворяющий жар. Поэтому самое жаркое время дня называют «часом нго», а самый знойный период года приходится на месяц Нго, связанный с праздником Тэт Доан Нго.

Лошадь — спутник жизни этнических меньшинств

Если в жизни народности Кинь лошадь сегодня чаще встречается в речи и фразеологии, то во многих районах проживания этнических меньшинств она по-прежнему играет важную роль в труде и производстве.

Из-за горного и труднодоступного рельефа во многих местах лошади до сих пор заменяют транспорт и технику при перевозке людей и грузов. Они остаются верными спутниками жителей северных горных провинций, Центрального нагорья и некоторых районов Юга. Выносливость и сила лошади служат образцом для подражания, символом стойкости и способности переносить испытания.

ngua3.jpg
Молодой представитель этнических меньшинств участвуют в скачках без седла — характерной особенности района Бакха провинции Лаокай (Фото: Вьетнам)

Говоря о лошадях Центрального нагорья, исследователь Данг Минь Там шутливо призывал «реабилитировать» пословицу о лошади, возвращающейся на старую дорогу.

По его словам, лошади этого региона прекрасно запоминают путь: достаточно пройти его несколько раз — и они уже не нуждаются в поводыре. Стоит лишь нагрузить их поклажей — и животное самостоятельно найдёт дорогу к селениям. Хотя местные лошади невелики ростом, они прекрасно приспособлены к горной местности. Нагрузив лошадь, молодые люди идут пешком рядом, закаляя выносливость.

«Никто точно не исследовал, когда лошади появились на Центральном нагорье, но местные жители высоко ценят это животное. Оно укрепляет в человеке веру в терпение и трудолюбие, помогающие преодолевать жизненные трудности», — отмечает Данг Минь Там.

Лошадь сопровождает не только живых, но и, по поверьям, помогает умершим отправиться в иной мир. В Мыонг-кхыонг (провинция Лаокай) народность Нунг динь сохраняет традицию танца с бумажной лошадью. Этот танец исполняется во время культурных мероприятий, в том числе похорон, как знак благодарности живых ушедшим.

Лошадь также занимает важное место в жизни народа Хмонг. Помимо перевозки грузов и людей, она издавна сопровождала хозяина и в бою.

По словам доктора Чан Хыу Шона — бывшего директора Департамента культуры, спорта и туризма провинции Лаокай, в древности, когда народ Зао (Сапа) сталкивался с набегами бандитов, деревни объединялись. Проводился обряд клятвы «Нао Шонг», во время которого распределялись силы, оружие, лекарства и стратегия защиты. В этих событиях лошадь становилась ещё более значимой частью общественной жизни.

Сегодня во время праздников и Тэта в ряде районов этнических меньшинств проводятся оживлённые конные скачки. Турниры в Там-дыонге (Лайчоу) и Бакха (Лаокай) стали ежегодной традицией (в Бакха они проходят еженедельно), привлекая многочисленных туристов, в том числе иностранных, особенно в начале года./.

ВИА

Смотреть далее

Дети исполняют пение хатсоан на культурном лагере. Фото: ВИА.

Открытие Недели культуры и туризма Земли предков 2026 с насыщенной программой мероприятий

20 апреля в историко-культурном комплексе храма Хунгов (провинция Футхо) состоялась церемония открытия культурных и спортивных мероприятий в рамках Праздника поминовения королей Хунгов — Фестиваля храма Хунгов и Недели культуры и туризма Земли предков 2026 года (год Бинь Нго).

Сольное выступление в танце самба пары Фан Хиен — Тху Хыонг. Фото: nhandan.vn.

Вьетнамский DanceSport ярко стартовал на чемпионате Юго-Восточной Азии 2026 года

Сборная Вьетнама по танцевальному спорту продемонстрировала впечатляющее выступление на старте чемпионата Юго-Восточной Азии по DanceSport 2026 года, проходящего в Маниле (Филиппины), завоевав в общей сложности 6 золотых, 5 серебряных и 1 бронзовую медаль и временно возглавив общий медальный зачёт.

В продолжение работы 1-й сессий Национального собрания (НС) XVI созыва, утром 20 апреля 2026 года в Hà Nội депутаты НС обсудили в группах проект Резолюции НС о ряде прорывных механизмов и политик по развитию культуры Вьетнама (Фото: ВИА)

1-я сессия НС XVI созыва: предложения по созданию прорывных механизмов и «возрождению» вьетнамской культуры

Утром 20 апреля, обсуждая в группах проект Резолюции Национального собрания (НС) о развитии культуры Вьетнама, депутаты отметили необходимость её принятия для институционализации Резолюции № 80-NQ/TW Политбюро ЦК КПВ о развитии культуры, а также для содействия возрождению национальной культуры.

Эскиз сценического оформления программы. Фото: Оргкомитет.

Получение бесплатных билетов на концерт «Эхо Родины» через приложение «Пропаганда и работа с народными массами»

По информации оргкомитета, зрители могут бесплатно получить билеты на специальную художественно-политическую программу «Эхо Родины» через мобильное приложение «Пропаганда и работа с народными массами» — официальную цифровую платформу для регистрации участия в мероприятии.

Книга издана издательством Динь Ти Books по случаю 51-й годовщины Освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны. Фото: nhandan.vn.

Познакомьтесь со 100 особыми фактами о Вьетнаме

Книга «100 фактов для гордости за Вьетнам» — это особенное иллюстрированное издание, которое помогает юным читателям узнать о вьетнамском народе, героической истории, культурных особенностях и достижениях страны на протяжении тысячелетий благодаря современному, увлекательному и легко запоминающемуся формату подачи.

Это уже третий раз проводится крупнейший во Вьетнаме конкурс фотографии диких птиц. Фото: Оргкомитет.

Запуск международного фотособытия Vietnam BirdRace 2026

С 8 по 10 мая конкурс фотографии дикой природы Vietnam BirdRace 2026 пройдет в Национальном парке Каттьен, объединив фотографов, исследователей, специалистов по сохранению природы и туристов из Вьетнама и других стран в рамках уникального мероприятия, направленного на прославление красоты природы и распространение экологических ценностей.

Генеральный консул Вьетнама в Осаке Нгуен Чыонг Шон выступает на церемонии открытия фестиваля. Фото: ВИА.

Фестиваль вьетнамской культуры в Осаке прошёл в атмосфере глубоких эмоций и широкого отклика

Это стало возможностью для вьетнамской общины в Японии вместе обратиться к своим истокам, почтить память о заслугах королей Хунгов в деле основания государства, а также укрепить культурную идентичность в международной среде.

Произведение «Сезон урожая» художницы Доан Тхи Тху Хыонг. Фото: cand.com.vn.

Вьетнам впервые принимает участие в художественной выставке в Италии

Выставочный павильон Вьетнама под названием «Вьетнам: искусство в глобальном потоке» (Vietnam: Art in a Global Flow), организованный Министерством культуры, спорта и туризма, объединяет 10 вьетнамских художников.

Национальный академический Большой театр оперы и балета Республики Беларусь представит многочисленные фрагменты мировых классических произведений на сцене Театра Хогыом (Фото: ВИА)

Почти 100 белорусских артистов выступят во Вьетнаме

По информации Театра Хогыом от 19 апреля, почти 100 артистов Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь прибудут во Вьетнам и выступят в Ханое в течение двух вечеров — 7 и 8 мая 2026 года.

17 старинных домов в центре деревни Бакхоа, провинция Бакнинь. Фото: ВИА.

Путешествие в Бакхоа: открытие направления общественного туризма среди гор и лесов Таншона

На туристической карте провинции Бакнинь деревня Бакхоа, коммуна Таншон, становится новым привлекательным направлением для туристов. Дома с глинобитными стенами и крышами из черепицы «инь-ян», окрашенные временем, а также простые напевы слоонг хао, звучащие среди гор и лесов, ярко отражают культурную самобытность народности Нунг, проживающей в деревне. Весной, приезжая в Бакхоа, туристы словно попадают в поле ярко-жёлтых цветов хризантемы, раскинувшееся по долине, среди нежно-розовых цветков персика и чисто-белых цветков сливы.

Программа соединяет многочисленные онлайн-площадки — классы вьетнамского языка по всему миру — для обмена опытом и общения. Фото: ВИА.

Вьетнамская диаспора в Японии ищет пути сохранения родного языка у молодёжи

В условиях стремительного роста вьетнамской общины в Японии вопрос сохранения вьетнамского языка для молодого поколения становится общей заботой многих семей, общественных объединений и представительских органов.

Артисты исполняют произведения традиционного искусства в пространстве храма Батьма (квартал Хоанкьем, Ханой). Фото: ВИА.

Традиционное искусство утверждает свои позиции в глобальном культурном пространстве

Вьетнам обладает богатым и самобытным многообразием традиционных видов искусства, однако использование и трансформация этих ценностей в двигатель развития пока не в полной мере соответствуют их потенциалу. В условиях всё более жёсткой глобальной конкуренции культура становится одним из столпов национальной мощи, поэтому правильное осмысление роли традиционного искусства является насущной необходимостью и отражает стратегическое видение.

Хореографическая драма «Потомки Дракона и Феи» в исполнении народных артистов Чонг Биня и Тхюи Нган. Фото: ВИА.

Открытие Праздника Храма Хунгов и Недели культуры и туризма Земли Предков 2026

В 2026 году Праздник Храма Хунгов и Неделя культуры и туризма Земли Предков проходят с рядом новшеств по масштабу и содержанию, включая разнообразные культурные, художественные, спортивные и туристические мероприятия.

Генсекретарь, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны (Фото: ВИА)

Генсекретарь, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны

По случаю День культуры народов Вьетнама утром 18 апреля в Ханой Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны.

Иллюстративное изображение (Фото: VTV)

VTV покажет финальный турнир чемпионата мира по футболу FIFA 2026 года

Этим летом любители футбола смогут насладиться крупнейшим футбольным событием планеты, поскольку Вьетнамское телевидение (VTV) официально объявило о приобретении прав на трансляцию финального турнира чемпионата мира по футболу FIFA 2026 года.

Делегаты фотографируются на память вместе с артистами на церемонии вручения Премии «За вклад» 2026 (Фото: ВИА)

Церемония вручения 20-й премии «За вклад» 2026: веха двух десятилетий чествования творческих достижений в искусстве и спорте

Вечером 15 апреля в Ханое, во Дворце культуры труда дружбы «Вьет-Со», состоялась церемония вручения 20-й премии «За вклад» 2026 года, организованной газетой «Спорт и культура» ВИА.