Бана является многочисленной народностью, проживающей на плато Тэйнгуен в центральном Вьетнаме (провинции Жалай, Контум, Фуйен, Биньдинь и Куангнгай). Культура народности Бана богата и разнообразна. Народность включает субэтнические группы ронгао, голар, золанг, бонам, толо, крем и др. Ежегодно они отмечают много праздников, в том числе ритуал на благополучие, ритуал, посвященный собранному урожаю, обряд благословения, обряд Томон. В частности, обряд Томон (обряд побратимства) носит гуманный характер и отражает сплочённость представителей народности Бана, которые готовы оказывать взаимную помощь в трудные минуты жизни. В комплексе «Деревня этнической культуры и туризма» за Ханоем возпроизводится традиционный свадебный обряд этнической народности Бана, пронизанный колоритом культуры Баны. (Фото: Минь Тху/Vietnam+)
Народность Бана имеет разные названия: Бонам, Рох, Кон Кдэ, Ала Конг, Кпанг Конг. Её язык входит в группу мон-кхмерских языков. По результатам национальной переписи населения 2009 года, общая численность населения народности Бана составила более 227 тысяч человек. В зависимости от места проживания представители этой народности делятся на разные группы: Ронгао, Ролонг, Толо, Го Лар Крем… , которые проживают в провинциях Жалай, Контум, и в западной части провинций Биньдинь, Фуиен, Кханьхоа. В день свадьбы с раннего утра женщины приготовили много кувшинов с вином для церемонии. Мальчики и девочки Бана достигают совершеннолетия и свободны в выборе спутника жизни. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Г-н Динь Мой, сотрудник Центра культуры и информации округа КБанг, провинция Жалай, сказал, что людям Бана не важно, богаты они или бедны, им просто нужно найти честного, прилежного и здорового мужа/жену. Они поддерживают моногамный брак. Для брака молодые люди должны найти сваху. Сваха определит, их чувства друг к другу истинные или нет, между молодыми нет родственной связи, и свадьбу можно сыграть только при одобрении свахи. Свидетелями церемонии бракосочетания станут местные жители. Бана говорит на языке бахнар (бахнарическая группа) (Южный Вьетнам, Лаос, Камбоджа). Южная подгруппа, возможно, представляет собой отдельную группу мон-кхмерских языков. Диалекты: алаконг, банар, бонам (банар), ренгао, голар, йолонг, контум, кре(м), толо. Распространён также вьетнамский язык. Письменность на основе латинского алфавита. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Подготовка к свадьбе. Помимо рисового вина «кан», свинины, курицы, необходимо иметь пару шарфы, мотки ниток... чтобы молодожены обменялись в день свадьбы. Представители народности Бана занимаются земледелием на полях и в горах. В начале 20-го века представители народности Бана начали заниматься поливным рисоводством и в настоящее время данный способ стал широко распространенным во многих районах их проживания. Представители народности Бана также занимаются разными кустарными промыслами, такими как: ткачество, шитьё, гончарство, ковка... Они живут близко к природе, поэтому обычно их селения находятся недалеко от рек и ручьев. Типичные черты матриархата нашли отражение во многих сферах жизни общества народности Бана, в частности в семейных и родовых отношениях, в браке. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Сваха весит священные предметы для обряда на шест «гынг». В присутствии двух семей молодожены обменивались браслетами (алюминиевыми или медными). По традиции Бана, что после обмена браслетами молодые люди больше не смогут заводить новые любовные отношения с чужими. В центре каждого селения народности Бана расположен большой и красивый общинный дом, где старейшины обсуждают важные дела, где проходят праздники и обряды селения, где ночуют неженатые мужчины. Незнакомых гостей принимают в этом же месте. Представители народности Бана живут в помещениях типа домов на сваях. Раньше в одном доме жило несколько поколений, поэтому среди представителей народности Бана были популярны дома длиной сотни метров, однако в настоящее время небольших домов на сваях, в которых проживают малыми семьями, становится всё больше. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Важными вещами в свадебной церемонии являются свинина и свиная печень, 2 традиционных шарфа двух семьей, висящего на 2 деревянных ножах. По старинному поверью, вдлруг если у пары возникнут разногласия во время свадебной церемонии, жена должна была повеситься шарфом, а ее муж покончить собой ножом. Представители народности Бана - умелые и трудолюбивые люди, у которых богатая духовная жизнь. У народности Бана также своеобразная народная культура. В частности, гонговая музыка тесно связана с традиционными праздниками. Для представителей народности Бана гонги являются не только священным ритуальным символом, но и их ценным имуществом. Звуки гонгов стали неотъемлемой частью праздников этой народности. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Свата зачитывает клятву, которая четко гласит, что если муж оставит жену или наоборот, то нарушившему/ей супружескую верность придется платить своему/своей спутнику/це одним буйволом, центнером свинины и 50 кубков рисовой вина. Среди представителей народности Бана популярны разные праздники и ритуалы: ритуал благодарности родителям, ритуал закалывания буйволов, ритуал прощания с умершими, ритуал поклонения Духу риса. Данные праздники предоставляют местным жителям возможность выразить благодарность небу и земле за покровительство и удачные урожаи. На праздниках представители народности Бана также имеют возможность собираться, играть на гонгах, пить рисовую настойку и готовить уникальные традиционные блюда. Сидя вокруг очага, наслаждаться вкусными блюдами народности Бана, пить ароматную рисовую настойку и слушать рассказы старейшин о происхождении каждого блюда – это интересные моменты как для местных жителей, так и для их гостей. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Особенностью свадебной церемонии Бана является то, что все гости приносят свечи и обязаны заботиться, чтобы свеча не погалса, тем самым они благословляют молодоженов. Даже в брачную ночь жених и невеста также не спят, поддерживая свечу горящей. Тот, кто заснет первым, будет считаться несчастливым. Молодожены лягут спать только на заре, когда петух уже прокукарекает. Вместе провести бессоную ночь – начало совместной жизни до проследних дней. Народность Бана славится своей разнообразной музыкой. Музыкальные инструменты народности Бана делятся на ударные, струнные и духовые. Кроме этого, народные танцы, исполняемые представителями народности Бана в ходе ритуалов и праздников, пользуются популярностью у широкого круга населения. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Свеча из пчелиного воска на шесте «гынг» держится горящей на протяжении всей свадебной церемонии, по верованию Бана, горящая свеча - символ вечной любви. Ручное ткачество является культурной особенностью народности Бана. Искусство украшения этой народности богато и своеобразно, что отражается в живых орнаментах, вышитых на одежде и плетёных изделиях. Представители народности Бана часто используют красный, черный, белый цвета. Симметричные орнаменты отражают представление народности Бана о Вселенной, концепции «инь и ян», небе и земле. Главным мотивом орнаментов являются природные, поэтому домотканные изделия народности Бана похожи на маленькие картинки природы. Женщины народности Бана хорошо владеют мастерством традиционного ручного ткачества. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Свадьба проводится сначала в доме невесты, затем переходит в общинный дом, жители села вместе выпивают рисовое вино из кувшина «кан», признавшие брак. После свадьбы, молодожены поживут по очереди по два года в двух домах – родителей жены и подителей мужа, чтобы выразить благодарность обоим родителям. Только после этого молодая семья построит собственный дом. В каждом селении народности Бана есть общий дом «Ронг» - место собрания всех селян для проведения обрядов, отмечания праздников. Как в общинном доме представителей народности Кинь, проживающих на равнине, в доме «Ронг» проходят общественные мероприятия всего селения народности Бана. Различие между ними состоит в том, что дом «Ронг» не является местом для поклонения. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Молодые люди в деревне будут танцевать, чтобы благословить молодоженов. По традиции малых народностей, проживающих на плато Тэйнгуен, каждое селение возглавляет старейшина, который пользуется большим авторитетом у местных жителей. Эта традиция появилась сотни лет назад и сохраняется до сих пор. В молодости старейшины были героическими бойцами или лучшими работниками, поэтому они являются сокровищницами опыта жизни и производственной деятельности, и играют важную роль в укреплении сплочённости всех жителей селения. Старейшины не обладают магической силой, однако они являются духовной опорой местных жителей. По вечерам в домах на сваях старейшины разговаривают с местными старожилами. Старейшина считается символом единства и сокровищницей опыта жизни, производства и борьбы со стихийными бедствиями. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Деревенская молодежь танцует под ритмы гонгов и барабанов. Типичный танец народности Бана называется Соанг, похожий на хоровод. Дом «Ронг» народности Бана делается из ценных пород дерева, таких как: железное дерево (лим), эбеновое дерево... Структура этого дома уникальна. Представители народности Бана используют веревки из лесных лиан, ротанга для соединения каркаса дома, поэтому он оказывается очень прочным. По форме и архитектуре дома Ронг, в основном, похожи друг на друга. К лицевой части дома часто пристраивается широкий коридор. Крыши дома толщиной 20 см покрываются травой (цилиндрической императой). Двускатные крыши примыкают друг к другу, создавая форму лезвия топора на небе, что отражает человеческую силу перед природой. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
В день свадьбы молодежь танцет с полудня до ночи. Дом «Ронг» является местом, где представители народности Бана хранят священные предметы селения. В доме могут ночевать только мужчины, поскольку представители народности Бана считают, что здесь проходят важные события селения и в этом же месте старейшины воспитывают своих детей и обучают их традиционной культуре. Так что посещая «Ронг», туристы в какой-то степени могут понять обычаи и традиции народности Бана. Нгуен Хоанг Тан, посетив дом «Ронг» народности Бана, поделился: «Впервые я посетил дом «Ронг». Здесь очень уютно и все предметы: барабан, гонги... произвели на меня особое впечатление. Я хочу больше узнать о культуре этой народности». (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Свадебная церемония является важным ритуалом в культурной жизни народа Бана. Дом «Ронг» является настоящим архитектурным сооружением, а также гордостью представителей народности Бана. Он представляет собой священное пространство, которое воплощает в себе духовную силу и отражает культурные особенности этой народности. Поэтому отрасль культуры Вьетнама уделяет большое внимание сохранению и развитию дома «Ронг» в качестве объекта архитектурного наследия. По данным отрасли культуры провинции Контум, в 1999 году в этой провинции, где проживают всего 625 селений нацменьшинств, осталось примерно 260 домов. С помощью народного комитета провинции Контум и мастеров народности Бана был построен традиционный дом «Ронг» в Ханое. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
12 февраля представители народности Бана из провинции Жалай приехали во деревню этнической культуры и туризма в Ханое, чтобы воссоздать этот уникальный ритуал. Для представителей народности Бана обычаи являются регуляторами действий человека в повседневной жизни. Местные жители поступают в соответствии с обычаями селения. Те, кто нарушает обычаи, наказываются. Хдам, представительница народности Бана из провинции Жалай сказала: «Когда возникает какая-то ссора, члены группы примирения обсуждают способы её решения. Окончательное решение принимает старейшина, объясняя, кто прав, а кто виноват». Для братских народностей, проживающих на плато Тэйнгуен, в том числе народности Бана, старейшина является символом справедливости и честности, поэтому все важные вопросы селения решает он. Местные жители должны соблюдать все его решения. (Фото: Минь Тху/ Vietnam +)
Свадебный обряд народности Бана: Не погаснет свеча, не погаснет любовь
У этнической народности Бана, которая проживает в основном на плато Тэйнгуен в центральном Вьетнаме, на свадьбу все гости принесут свечи и позаботятся, чтобы свеча не погасла, тем самым пожелали вечной любви молодоженам. В брачную ночь жених и невеста также не спят, поддерживая пламя свечи.