Церемония вручения Национальной книжной премии 2025: чествование произведений, обладающих высокой ценностью

Вечером 8 марта в Ханое состоялась церемония вручения VIII Национальной книжной премии. Мероприятие организовано Министерством культуры, спорта и туризма совместно с Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами, Ассоциацией издателей Вьетнама и Вьетнамским телевидением.

Заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует вручает премию А авторам и авторским коллективам — лауреатам премии. Фото: ВИА.
Заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует вручает премию А авторам и авторским коллективам — лауреатам премии. Фото: ВИА.

Вечером 8 марта в Ханое состоялась церемония вручения VIII Национальной книжной премии. Мероприятие организовано Министерством культуры, спорта и туризма совместно с Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами, Ассоциацией издателей Вьетнама и Вьетнамским телевидением.

В программе приняли участие член Политбюро, секретарь Центрального комитета Партии, заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует; члены Центрального комитета Партии, представители руководства центральных и местных ведомств и организаций.

Президент Лыонг Кыонг и премьер-министр Фам Минь Тьинь направили поздравительные цветочные корзины.

VIII Национальная книжная премия привлекла участие 46 из 52 издательств страны с 397 наименованиями книг и книжных серий (512 томов). По итогам нескольких этапов отбора Совет Национальной книжной премии присудил награды 50 произведениям и книжным сериям, отличающимся содержанием, оформлением и общественным воздействием, а также обладающим устойчивой ценностью и вносящим практический вклад в духовную и интеллектуальную жизнь общества.

Среди них две премии А были присуждены двум выдающимся книгам и книжным сериям. В частности, премию А получила книга «История Вьетнама в иллюстрациях» издательства Đông A и группы авторов. Книга издана совместно Педагогическим университетским издательством и акционерной компанией культуры Đông A.

Вторая премия А присуждена книжной серии «История мировой цивилизации» (11 частей, 45 томов) авторов Уилла и Ариэля Дюрантов, переведённой группой переводчиков: Хюинь Нгок Чиен, Фан Тхань Лыу, Фам Вием Фыонг, Буй Тхань Чау, Буй Суан Линь, До Лан; изданной Издательством общественных наук и Институтом образования IRED.

vnanet-potal-le-trao-giai-thuong-sach-quoc-gia-nam-2026-86280648-22-0-5.jpg
Заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует вместе с делегатами осматривает экспозицию книг — лауреатов премии. Фото: ВИА.

Оргкомитет также присудил 17 премий B, 23 премии C, 5 поощрительных премий и 5 премий «Выбор читателей» выдающимся произведениям и авторским коллективам.

Выступая на церемонии, заведующий Отделом ЦК КПВ по пропаганде, политическому воспитанию и работе с народными массами Чинь Ван Кует подчеркнул: на протяжении всей истории нации культура, знания и книги всегда играли особенно важную роль в развитии страны. Культура является духовной основой общества; знания — ресурсом развития; книги — местом концентрации интеллекта, сохранения, распространения и приумножения лучших ценностей нации и человечества через поколения. Каждая ценная книга не только способствует повышению образовательного уровня общества, формированию личности и всестороннему развитию человека во Вьетнаме, но и служит мостом между прошлым и настоящим, соединяет нацию с миром, обогащает духовную жизнь общества и укрепляет стремление к развитию страны как процветающего и счастливого государства.

Партия и государство всегда уделяют особое внимание развитию культуры, знаний и издательского дела. Многие крупные установки и резолюции Партии последовательно подтверждают роль культуры в устойчивом развитии страны; подчёркивают необходимость построения современной вьетнамской культуры, насыщенной национальной самобытностью; ставят человека в центр, рассматривая знания, творчество и пробуждение стремления к служению обществу как важную движущую силу быстрого и устойчивого развития страны.

Чинь Ван Кует отметил, что Национальная книжная премия всё более утверждает свою позицию как высокая государственная награда в области издательского дела; она имеет практическое значение для чествования произведений, обладающих ценностью в идеологическом, научном, культурном, научно-техническом и художественном отношении; служит стимулом для авторов, переводчиков, исследователей, издателей и работников книжной отрасли продолжать творческий труд и вносить вклад в развитие страны. С каждым годом премия становится важной вехой в духовной культурной жизни общества. Произведения, отмеченные сегодня, являются не только результатом серьёзного, настойчивого и ответственного интеллектуального труда, но и отражают жизненную силу научной мысли, культурной жизни, стремление к служению Родине и дух созидания.

В условиях, когда мир вступает в новый этап развития с экономикой знаний, цифровой трансформацией, искусственным интеллектом и всё более острой конкуренцией за человеческие ресурсы, знания и культурную «мягкую силу», роль книг, издательской деятельности и культуры чтения становится как никогда важной. Органы управления, издательства, авторы, переводчики и работники книжной отрасли должны уделить внимание выполнению ряда ключевых задач.

В частности, необходимо продолжать повышать идейное и научное качество, а также культурную ценность каждого произведения. Каждая книга должна действительно быть результатом синтеза интеллекта, социальной ответственности и культурной зрелости; способствовать распространению знаний, духовному воспитанию, формированию ценностей, пробуждению патриотизма, национальной гордости, стремления к самостоятельности и желания развивать страну как процветающее и счастливое государство.

Следует активно продвигать инновации и цифровую трансформацию в издательской деятельности; развивать электронные издания, аудиокниги, цифровые библиотеки и современные платформы чтения; широко применять новые технологии в редакционной работе, управлении, распространении и продвижении книг; постепенно формировать современную и профессиональную издательскую экосистему, отвечающую всё более разнообразным потребностям читателей в цифровую эпоху./.

ВИА

Смотреть далее

Представление исполнительного комитета Клуба наследия вьетнамского аозая в Лаосе. (Фото: ВИА)

Распространение культуры Вьетнама в Лаосе через традиционный костюм аозай

Открытие Клуба наследия вьетнамского аозая в Лаосе соответствует курсу на развитие и продвижение национальных культурных ценностей на новом этапе, способствует распространению образа аозая — самобытного культурного символа Вьетнама — среди зарубежных друзей, а также укреплению культурного обмена между народами двух стран.

Посол Фам Тхи Тху Хыонг вручает греческим друзьям Национальную премию по внешнеинформационной работе XI созыва. (Фото: ВИА)

Вьетнамский Тэт в Греции укрепляет сотрудничество между Вьетнамом и Грецией

Председатель компании Константинос Нициакос и руководство предприятия высоко оценили трудолюбие, ответственность и способность быстро адаптироваться к работе у вьетнамских сотрудников.

Модели демонстрируют коллекцию аозай дизайнера Лан Хыонг в рамках Áo Dài Fashion Week 2026. Фото: ВИА.

От Лондона к Парижу и Милану: путь вьетнамского аозай на мировую модную сцену

Лондон сегодня является не только финансовой и культурной столицей мира, но и местом, где вьетнамский аозай рассказывает собственную историю — историю красоты, творчества и национальной гордости.

Tokyo Girls Collection объявляет о запуске фестиваля моды и музыки во Вьетнаме. Фото: sggp.org.

Фестиваль моды и музыки Tokyo Girls Collection Vietnam 2026

Tokyo Girls Collection Vietnam (TGC Vietnam) 2026 официально состоится в комплексе Ванфук Сити (город Хошимин) 28 и 29 марта. Событие знаменует собой первый раз, когда известный фестиваль моды и музыки из Японии проводится во Вьетнаме.

Художественный номер на мероприятии. Фото: ВИА.

Вьетнамская культура продвигается во Франции

8 марта в Париже состоялась культурно-художественная программа под названием «Краски весны», представившая зрителям разнообразные выступления, подчеркнувшие многогранность и красоту традиционной культуры Вьетнама.

Шеф-повар Анна Ле делится секретами приготовления вьетнамских вегетарианских блюд из растительных ингредиентов. Фото: ВИА.

Продвижение вьетнамской вегетарианской кухни среди дипломатического сообщества в США

6 марта Посольство Вьетнама в США совместно с Клубом супругов дипломатов стран АСЕАН в Вашингтоне (ASC) организовало мероприятие «Знакомство с вьетнамской вегетарианской кухней» с целью представить особенности вегетарианской кухни Вьетнама дипломатическому сообществу и международным друзьям в США.

Открытие 12-го Фестиваля аозай города Хошимин. Фото: ВИА.

Открытие 12-го Фестиваля аозай города Хошимин

Фестиваль объединяет 37 дизайнеров со всей страны с почти 400 комплектами аозай, 600 актёров и моделей, а также 37 послов из различных сфер, создавая многоцветную картину творческого единения.

Туристы осматривают гигантское панно из корневой древесины длиной почти 25 м и весом около 20 тонн, которое считается одним из самых сложных и впечатляющих произведений такого рода во Вьетнаме (Фото: ВИА)

«Музей» корневой древесины посреди реки Тьен

На островке Конэн (община Кулао-зьенг, провинция Анзянг), расположенном посреди реки Тьен, Нгуен Ван Нги хранит огромную коллекцию корневой древесины, собранную более чем за двадцать лет кропотливого подъёма со дна реки и бережного хранения.

Стадион «Хангдай» примет товарищеский матч Вьетнам - Бангладеш 26 марта. (Источник: VFF)

В Ханое 26 марта пройдет товарищеский матч сборных Вьетнама и Бангладеша

Международный товарищеский матч между сборными Вьетнама и Бангладеша начнется в 19:00 26 марта на стадионе «Хангдай» в Ханое в рамках мартовских дней ФИФА, сообщила 3 марта Федерация футбола Вьетнама (VFF).

Директор Государственного управления делопроизводства и архивов Данг Тхань Тунг вручает госпоже Елене Бездетко, супруге Посла России во Вьетнаме, оттиск с ксилографической доски с государственным наименованием Вьетнама. Фото: ВИА.

Пространство, посвящённое представлению документального наследия мира Вьетнама, открыто для посетителей

Пространство, представляющее документальное наследие мира Вьетнама и выдающиеся национальные архивные документы, официально открыто для свободного посещения Государственным управлением делопроизводства и архивов (Министерство внутренних дел) с 9:00 до 16:00 в рабочие дни, начиная с 3 марта — полнолуния первого месяца года Бинь Нго. Эта деятельность способствует реализации резолюции Политбюро № 80-NQ/TW о развитии культуры, приближая документальное наследие к общественности и раскрывая его ценность как культурного ресурса.

Показ традиционного костюма аозай в исполнении вьетнамской общины во Франции в ходе парада по случаю Лунного Нового года 2026 года в столице Париже. (Фото: ВИА)

Вьетнамская культура ярко проявила себя на крупнейшем во Франции параде по случаю Лунного Нового года

Продолжая значимое участие 2025 года — когда Вьетнам впервые принял участие после официального переименования праздника из «Китайского Нового года» в «Лунный Новый год» — вьетнамская община во Франции и в этом году внесла весомый вклад в общую культурную палитру.

Выступление с исполнением на гонгах представителей этнических меньшинств в Центральной части Вьетнама – Тэйнгуен. (Иллюстративное фото: ВИА)

Международный фестиваль гонгов станет одним из главных событий Национального года туризма - Зялай 2026.

Власти провинции Зялай утвердили план реализации программы на 2026–2030 годы по сохранению и развитию культурного пространства гонгов. Ключевым событием станет Международный фестиваль гонгов, намеченный на четвёртый квартал, призванный донести уникальную культурную самобытность Центрального нагорья до вьетнамской и зарубежной аудитории.

Руководители и гости возлагают цветы и воскуряют благовония, чтобы почтить память предков и первопредков, внесших вклад в основание и защиту страны. (Фото: ВИА)

В Императорской цитадели Тханглонг состоялась весенняя церемония воскурения благовоний

25 февраля во дворце Киньтхиен на территории объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО «Императорская цитадель Тханглонг» состоялась весенняя церемония воскурения благовоний по случаю Лунного Нового 2026 года - года Лошади.

Госпожа Нго Фыонг Ли и Чарльз Генри Гордон-Леннокс, герцог Ричмондский, с супругой наслаждаются традиционным чаепитием и смотрят художественные выступления во дворе Вьетнамского музея изобразительных искусств. Фото: ВИА.

Супруга Генерального секретаря и герцог Ричмондский с супругой посетили Вьетнамский музей изобразительных искусств

Супруга Генерального секретаря То Лама госпожа Нго Фыонг Ли выразила радость по поводу новой встречи с герцогом Ричмондским Чарльзом Генри Гордоном-Ленноксом и его супругой во Вьетнаме, подчеркнув значение культурных обменов для укрепления дружбы и сотрудничества между двумя странами.

Общий вид рабочей встречи. (Фото: ВИА)

Вьетнам и Куба укрепляют сотрудничество в сфере книгоиздания

Согласно Меморандуму о двустороннем сотрудничестве, ежегодно каждая сторона будет обмениваться авторскими правами на 5 произведений для отбора, издания и распространения в каждой стране, а также организовывать презентации книг и тематические семинары.

Предложение о включении «Архивного фонда по Индокитаю» в Список всемирного документального наследия

Предложение о включении «Архивного фонда по Индокитаю» в Список всемирного документального наследия

В документе № 1444/VPCP-KGVX заместитель Премьер-министра Май Ван Тьинь одобрил направление научного досье документального наследия «Архивный фонд по Индокитаю, хранящийся во Франции и во Вьетнаме (1862–1954 гг.)» для представления в ЮНЕСКО с целью включения в Список всемирного документального наследия.

Павильон оформлен в ярко выраженном традиционном вьетнамском стиле. (Фото: ВИА)

Вьетнамские студенты в Москве ярко отметили праздник "Тэт единения 2026"

Событие стало не только возможностью для студентов встретиться и пообщаться в начале нового года, но и пространством вьетнамской культуры с ярко выраженной национальной самобытностью среди зимней Москвы.

Иностранные гости «чекинятся» в пространстве вьетнамского Тэт. (Фото: ВИА).

Иностранные туристы очарованы праздником Тэт во Вьетнаме

Традиционный вьетнамский Лунный Новый год — Тэт — это время, когда семьи во Вьетнаме собираются вместе и чтят старинные традиции. Приезжая во Вьетнам в этот период, многие иностранные гости воспринимают это как прекрасную возможность познакомиться с наиболее яркими аспектами богатой культурной мозаики страны.