Запущен судоходный маршрут бухта Халонг — бухта Ланха

20 апреля туристический судоходный маршрут, соединяющий бухту Халонг (Куангнинь) и бухту Ланха (Хайфон), официально введен в эксплуатацию, открыв уникальный маршрут, проходящий через зоны наследия.

Судно ожидает туристов для посещения бухты Ланха у туристического причала Кайбео. (Фото: ВИА)
Судно ожидает туристов для посещения бухты Ланха у туристического причала Кайбео. (Фото: ВИА)

В частности, в Международном пассажирском порту Туанчау и Международном пассажирском порту Халонг (провинция Куангнинь) были организованы два туристических рейса компаниями Bhaya Cruises Co., Ltd. и Азиатской корпорацией высококлассного туризма DT (DT High-end Travel Group JSC) для обслуживания туристов на маршруте бухта Халонг — бухта Ланха. В среднем на каждом судне находится около 40 пассажиров, большинство из которых — граждане Тайваня (Китай), Республики Корея, США и Индии.

Судно Au Co 1 компании Bhaya Cruises Co., Ltd. осуществляет маршрут «Халонг 3 — Ланха» со следующей программой: бухта Халонг (порт, причалы на материке, плавучий культурный центр Куаван, пещера Тьен Онг, озеро Ба Хам, храм Ба Мен, Анг Ду, пещера Ким Куи) — бухта Ланха (Чабау, пещера Санг, пещера Той, Ба Чай Дао, Куай То, Вьетхай, остров Черепахи, рыбацкая деревня Кайбео — Бен Бео).

Судно Ambassador Signature компании Азиатской корпорации высококлассного туризма DT выполняет маршрут «Халонг 6 — Ланха»: бухта Халонг (порт, причалы на материке, остров Чан Вой, бухта Ба Куа, остров Тунг Лам, остров Кап Бай) — бухта Ланха (Зя Луан, Трабау, Онг Кам, пещера Санг, пещера Той, Ба Чай Дао, Куай То).

Согласно плану, обе компании будут поддерживать эксплуатацию данного маршрута с ежедневной фиксированной частотой, способствуя формированию стабильного и долгосрочного межрегионального туристического продукта.

Официальный запуск этого водного маршрута не только формирует новый туристический продукт, но и воплощает договорённости о сотрудничестве между Куангнинем и Хайфоном по сохранению и продвижению ценности объекта Всемирного природного наследия — бухты Халонг и архипелага Катба, признанных ЮНЕСКО./.

ВИА

Смотреть далее

Живописный рассвет на перевале Кеолом (провинция Дьенбьен). (Фото: ВИА)

Причины, по которым Вьетнам стал самым привлекательным туристическим направлением в Юго-Восточной Азии в 2026 году

Газета The Straits Times отмечает, что Вьетнам становится одним из ведущих направлений в Юго-Восточной Азии для туристов из Сингапура, что проявляется в высоком интересе на социальных платформах и значительном росте туристической отрасли в последние годы.

Ханой готовится к туристическому буму в дни национальных праздников. (Фото: ВИА)

Ханой готовится к туристическому буму в дни национальных праздников

Сценарий был разработан на основе высоких результатов первого квартала этого года, когда Ханой принял 8,82 млн туристов, а общий доход достиг почти 37 трлн вьетнамских донгов, или более 1,4 млрд долларов США.

Достопримечательности залива Халонг (Фото: ВИА)

Преобразование наследия в актив — новый драйвер устойчивого туризма

В рамках перехода от «коричневой» к «зелёной» модели роста провинция Куангнинь рассматривает культуру не только как духовную основу, но и как неисчерпаемый возобновляемый ресурс, а также прямой драйвер развития высококачественного туризма, связанного с индустрией культуры.

Станция «Приключения Сверчка» стала первой локацией программы, вызвавшей большой интерес и восторг у юных посетителей (Фото: ВИА)

Больше, чем пейзажи: иммерсивные шоу привлекают и удерживают гостей

Сегодня туристы, приезжающие в Ниньбинь, уже не ограничиваются созерцанием величественной природы — их всё больше привлекают живые иммерсивные художественные пространства. Реальные постановки под открытым небом в самом сердце наследия становятся местом притяжения, превращая этот регион в место глубокого культурного опыта.

Пляж Дананга привлекает большое число туристов. (Фото: ВИА)

Дананг привлекает туристов насыщенной программой пляжных фестивалей и культурных мероприятий

В центральном приморском городе Дананге проводится широкий спектр культурных и туристических мероприятий. Так город официально открывает летний туристический сезон в динамичной и разнообразной атмосфере, основанной на сохранении и продвижении традиционных культурных ценностей.

Пляж на острове Кото. (Фото: ВИА)

Куангнинь готовится к росту турпотока в пик летнего сезона

Северная провинция Куангнинь вступает в пик летнего туристического сезона на фоне резкого роста спроса со стороны туристов. В связи с этим власти и туристические предприятия активно запускают стимулирующие акции, одновременно ужесточая стандарты обслуживания.

Величественный природный пейзаж с умиротворённой красотой в туманной дымке Сапа. (Фото: ВИА)

Сапа - притягательность природной красоты и самобытного культурного пространства

В списке 53 самых красивых небольших городов мира по версии журнала Condé Nast Traveller Сапа был отмечен как одно из типичных направлений, производящее сильное впечатление благодаря природной красоте и самобытному культурному пространству.

Туристы готовятся к серфингу у побережья Дананга. (Фото: ВИА)

Дананг восстанавливает авиасообщение с Россией и странами СНГ, наращивая привлечение иностранных туристов

Стремясь привлечь больше иностранных туристов, центральный город Дананг с апреля 2026 года официально возобновил авиасообщение с Россией и странами Содружества Независимых Государств (СНГ), что свидетельствует об уверенном восстановлении туристической отрасли и расширении международной транспортной связанности.

Панорама города Дананг. (Фото: ВИА)

Дананг намечает масштабное слияние ради реализации глобального видения экологического города

Согласно Генеральному плану города на период 2050–2075 годов, утвержденному правительством, центральный город должен быть преобразован за счет объединения с бывшей провинцией Куангнам.

Известные достопримечательности столицы привлекают жителей и туристов в период праздника Тэт. (Фото: ВИА)

Ханой занял 25-е место среди самых интересных городов мира

Согласно рейтингу Time Out, Ханой высоко оценён благодаря уникальному сочетанию традиционных ценностей и современности. Старые кварталы с богатым историческим наследием, архитектура французского колониального периода и ритм динамично развивающегося мегаполиса формируют особый, самобытный облик столицы.

Посетители знакомятся и погружаются в культурное пространство деревни Ло Ло Чай в общине Лунгку провинции Туенкуанг. (Фото: qdnd.vn)

Расширение административных границ - новый импульс для развития туризма

По мнению экспертов, межрегиональное сотрудничество в сфере туризма является неизбежной тенденцией, позволяющей объединять ресурсы, формировать уникальные туристические продукты и повышать конкурентоспособность. Такая модель создаёт новые туристические маршруты, устраняет дублирование и максимально раскрывает потенциал регионов.

Каобанг сохраняет традиционные ремесла и открывает путь развитию туризма

Каобанг сохраняет традиционные ремесла и открывает путь развитию туризма

Наряду с величественными природными пейзажами туристов в Каобанг привлекает и возможность познакомиться с самобытной местной культурной жизнью, особенно в традиционных ремесленных деревнях.

Карстовые известняковые горы в парке Фонгня - Кебанг с крупными входами в пещеры, открывающимися среди первозданного леса, отражают геологический процесс формирования, продолжавшийся миллионы лет.

Неизведанное биологическое сокровище среди первозданных лесов Чыонгшона

В науке есть экосистемы, видовой состав которых уже почти полностью установлен. Однако есть и такие места, где каждая новая экспедиция приносит неожиданные открытия. Фонгня – Кебанг относится ко второй группе.

Церемония шествия дракона по реке проходит по традиционному обряду. (Фото: ВИА)

Стимулирование устойчивого туризма на основе культурной основы древней столицы Ниньбинь

Ниньбинь укрепляет свои позиции как один из ведущих туристических центров страны, развивая туризм на основе культурного наследия. Использование уникальных традиционных праздников помогает сохранять самобытность древней столицы и одновременно даёт сильный импульс развитию туризма.