Sun Group и Changi Airports International подписали стратегическое партнёрское соглашение об эксплуатации аэропорта Фукуок

CAI также будет развивать сеть международных авиарейсов, сотрудничая с авиакомпаниями в целях расширения транспортного сообщения, и одновременно создавать неавиационную экосистему мирового уровня, в которой будут представлены ведущие мировые бренды в сфере розничной торговли, общественного питания и беспошлинной торговли.

Перспективный вид международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)
Перспективный вид международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

21 марта корпорация Sun Group и сингапурская компания Changi Airports International (CAI) официально подписали соглашение о стратегическом партнёрстве, в рамках которого CAI будет участвовать в управлении международным аэропортом Фукуок, обеспечивая его функционирование в соответствии с международными пятизвёздочными стандартами и внедряя первую во Вьетнаме модель «аэропорт как направление назначения».

3-3669.jpg
Общий вид терминала T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

CAI также будет развивать сеть международных авиарейсов, сотрудничая с авиакомпаниями в целях расширения транспортного сообщения, и одновременно создавать неавиационную экосистему мирового уровня, в которой будут представлены ведущие мировые бренды в сфере розничной торговли, общественного питания и беспошлинной торговли.

Пионерская модель «аэропорт как направление назначения» во Вьетнаме

Благодаря этому партнёрству международный аэропорт Фукуок станет одним из первых аэропортов Вьетнама, работающих при участии международного партнёра по «стандартам Чанги», эталону, связанному с передовой моделью «аэропорт как направление назначения». Эта модель переосмысливает роль аэропорта, выводя его за рамки сугубо транспортной инфраструктуры и превращая в самостоятельную точку притяжения, предлагающую разнообразные объекты отдыха, развлечения, культурные пространства, возможности для шопинга и гастрономии, знаковую архитектуру и даже площадки для проведения масштабных мероприятий.

4-3966.png
Внешний вид терминала T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

Этот подход успешно реализован в сингапурском аэропорту Чанги, который стабильно входит в тройку лучших аэропортов мира, удостоен более 670 международных наград и только в 2025 году обслужил около 70 миллионов пассажиров. «Стандарты Чанги» также получили распространение на глобальном уровне благодаря деятельности CAI, чей опыт охватывает более 20 стран и свыше 60 аэропортов, включая такие крупные международные узлы, как Том-Жобим (Бразилия), Чунцин (Китай), Фукуока (Япония) и Кларк (Филиппины).

5-2882.png
Терминал T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

Опираясь на этот глобальный опыт, партнёрство, как ожидается, позволит вывести международный аэропорт Фукуок на мировой уровень, превратив его в третьи крупные международные воздушные ворота Вьетнама и обеспечив пассажирам уникальный премиальный опыт уже с первого момента прибытия на остров.

Формирование интегрированной авиационной экосистемы

Партнёрство с CAI представляет собой важный шаг в укреплении международной инфраструктуры воздушных ворот Фукуока в соответствии с мировыми стандартами в рамках подготовки к саммиту АТЭС 2027 года и в интересах долгосрочной траектории развития острова.

6.png
Терминал T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

В рамках подготовки к крупному внешнеполитическому событию национального уровня Sun Group ускоряет реализацию проекта расширения международного аэропорта Фукуок (площадью более 1.050 гектаров, по стандарту ICAO 4E). Проект предусматривает строительство второй взлётно-посадочной полосы, нового международного терминала T2, VIP-терминала, а также расширение перронов и сопутствующей инфраструктуры. После завершения работ пропускная способность аэропорта, как ожидается, достигнет 24 миллионов пассажиров в год, а в долгосрочной перспективе может быть увеличена до 50 миллионов, что создаст прочную основу для устойчивого роста как туристической отрасли, так и региональной экономики.

7.png
Терминал T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

Терминал T2, являющийся центральным элементом этого проекта расширения, выполнен по архитектурной концепции, вдохновлённой образом мифической птицы Феникс, и разрабатывается при участии ведущих международных консультантов, включая CPG Consultants (Сингапур) и Artelia Airport (Франция). В терминале будут интегрированы передовые аэропортовые технологии, такие как система Total Airport Management (TAM), бесшовное обслуживание пассажиров с применением биометрии, современные системы обработки багажа (ICS) и другие решения в области автоматизации, что позволит ему войти в число ведущих интеллектуальных аэропортовых терминалов мира.

После ввода в эксплуатацию аэропорт при поддержке более широкой авиационно-туристической экосистемы Sun Group на Фукуоке, включающей Sun PhuQuoc Airways, курорты класса люкс, развлекательные комплексы и знаковые шоу-программы, выйдет за рамки обычного транзитного узла и превратится в отправную точку уникального, целостного туристического опыта. Ожидается, что это позволит увеличить продолжительность пребывания гостей на острове, повысить туристические расходы и утвердить Фукуок в качестве нового авиационного и туристического центра Азиатско-Тихоокеанского региона.

8.jpg
Терминал T2 международного аэропорта Фукуок. (Фото: Sun Group)

После ввода в эксплуатацию аэропорт при поддержке более широкой авиационно-туристической экосистемы Sun Group на Фукуоке, включающей Sun PhuQuoc Airways, курорты класса люкс, развлекательные комплексы и знаковые шоу-программы, выйдет за рамки обычного транзитного узла и превратится в отправную точку уникального, целостного туристического опыта. Ожидается, что это позволит увеличить продолжительность пребывания гостей на острове, повысить туристические расходы и утвердить Фукуок в качестве нового авиационного и туристического центра Азиатско-Тихоокеанского региона.

Это партнёрство также отражает долгосрочное видение Sun Group по созданию интегрированной авиационно-туристической экосистемы. Ожидается, что данная модель станет основой для будущих аэропортовых проектов, включая развитие аэропорта Фантхиет и генеральное планирование аэропортов Кондао и Ратьзя, на основе синхронизированного подхода к инфраструктуре, операционному управлению и качеству пассажирского опыта, способствуя тем самым формированию новых стандартов для авиационной и туристической отраслей Вьетнама на мировой карте./.

ВИА

Смотреть далее

Величественный природный пейзаж с умиротворённой красотой в туманной дымке Сапа. (Фото: ВИА)

Сапа - притягательность природной красоты и самобытного культурного пространства

В списке 53 самых красивых небольших городов мира по версии журнала Condé Nast Traveller Сапа был отмечен как одно из типичных направлений, производящее сильное впечатление благодаря природной красоте и самобытному культурному пространству.

Туристы готовятся к серфингу у побережья Дананга. (Фото: ВИА)

Дананг восстанавливает авиасообщение с Россией и странами СНГ, наращивая привлечение иностранных туристов

Стремясь привлечь больше иностранных туристов, центральный город Дананг с апреля 2026 года официально возобновил авиасообщение с Россией и странами Содружества Независимых Государств (СНГ), что свидетельствует об уверенном восстановлении туристической отрасли и расширении международной транспортной связанности.

Панорама города Дананг. (Фото: ВИА)

Дананг намечает масштабное слияние ради реализации глобального видения экологического города

Согласно Генеральному плану города на период 2050–2075 годов, утвержденному правительством, центральный город должен быть преобразован за счет объединения с бывшей провинцией Куангнам.

Известные достопримечательности столицы привлекают жителей и туристов в период праздника Тэт. (Фото: ВИА)

Ханой занял 25-е место среди самых интересных городов мира

Согласно рейтингу Time Out, Ханой высоко оценён благодаря уникальному сочетанию традиционных ценностей и современности. Старые кварталы с богатым историческим наследием, архитектура французского колониального периода и ритм динамично развивающегося мегаполиса формируют особый, самобытный облик столицы.

Посетители знакомятся и погружаются в культурное пространство деревни Ло Ло Чай в общине Лунгку провинции Туенкуанг. (Фото: qdnd.vn)

Расширение административных границ - новый импульс для развития туризма

По мнению экспертов, межрегиональное сотрудничество в сфере туризма является неизбежной тенденцией, позволяющей объединять ресурсы, формировать уникальные туристические продукты и повышать конкурентоспособность. Такая модель создаёт новые туристические маршруты, устраняет дублирование и максимально раскрывает потенциал регионов.

Каобанг сохраняет традиционные ремесла и открывает путь развитию туризма

Каобанг сохраняет традиционные ремесла и открывает путь развитию туризма

Наряду с величественными природными пейзажами туристов в Каобанг привлекает и возможность познакомиться с самобытной местной культурной жизнью, особенно в традиционных ремесленных деревнях.

Карстовые известняковые горы в парке Фонгня - Кебанг с крупными входами в пещеры, открывающимися среди первозданного леса, отражают геологический процесс формирования, продолжавшийся миллионы лет.

Неизведанное биологическое сокровище среди первозданных лесов Чыонгшона

В науке есть экосистемы, видовой состав которых уже почти полностью установлен. Однако есть и такие места, где каждая новая экспедиция приносит неожиданные открытия. Фонгня – Кебанг относится ко второй группе.

Церемония шествия дракона по реке проходит по традиционному обряду. (Фото: ВИА)

Стимулирование устойчивого туризма на основе культурной основы древней столицы Ниньбинь

Ниньбинь укрепляет свои позиции как один из ведущих туристических центров страны, развивая туризм на основе культурного наследия. Использование уникальных традиционных праздников помогает сохранять самобытность древней столицы и одновременно даёт сильный импульс развитию туризма.

Более 600 туристических предприятий, представители 15 стран и территорий, а также 34 провинций и городов участвуют в продвижении туристических направлений и представлении туристических продуктов на ярмарке. Фото: ВИА.

VITM 2026: цифровая трансформация и «зелёный» рост способствуют повышению уровня туризма Вьетнама

Утром 10 апреля в Ханое официально открылся Международный туристический ярмарочный форум Вьетнама 2026 (VITM-2026). Это уже 15-е по счёту мероприятие национального масштаба, организованное Ассоциацией туризма Вьетнама при поддержке Министерства культуры, спорта и туризма.

Посетители знакомятся с туристическими продуктами и услугами на Вьетнамской международной туристической ярмарке в Ханое 2025 года (VITM Hanoi 2025). Фото: nhandan.vn.

Туристические ярмарки становятся важным каналом продвижения туризма Вьетнама

На фоне обостряющейся глобальной конкуренции за долю туристического рынка международные туристические ярмарки все более убедительно подтверждают свою роль эффективной площадки для продвижения направлений и налаживания партнерских связей, способствуя укреплению позиций Вьетнама на мировой туристической карте.

Церемония подписания соглашения между Sun Group и SITA. Фото: Sun Group.

Sun Group и SITA создают цифровую основу для интегрированной экосистемы авиации и туризма

Согласно соглашению, SITA совместно с Sun Group займется внедрением технологических платформ во всей ее авиационной экосистеме, включая международные аэропорты Фукуок и Вандон, а также авиакомпанию Sun PhuQuoc Airways.

Один из уголков пляжа Муйне. Фото: ВИА.

Муйне вошел в число мировых трендовых туристических направлений 2026 года

Это признание основано на 10-м докладе Booking.com о туристических прогнозах, опубликованном 8 апреля. В нем 2026 год обозначен как «Эпоха тебя» - период, когда путешественники смещают акцент с выбора самого направления на поиск впечатлений, соответствующих их личным интересам и образу жизни.

Историко-культурный комплекс и живописный район Йенты был отнесён к памятникам национального значения особой категории в 2012 году, а в 2025 году Комитетом всемирного наследия ЮНЕСКО признан Объектом всемирного культурного наследия. (Фото: ВИА)

Оцифровка наследия: «пробуждение» памяти и раскрытие ресурсов развития

Практика в ряде регионов показывает, что оцифровка наследия стала объективной необходимостью. В регионе Виньфук, обладающем многочисленными историческими памятниками и самобытным культурным наследием, активно внедряются технологии для сохранения, популяризации и использования ценности наследия в интересах туризма.