Председатель Ассоциации туризма Хажанга Лай Куок Тинь сказал, что северная горная провинция определила культуру как неотъемлемую силу социально-экономического развития, особенно туризма. Рост туризма способствует сохранению богатого культурного наследия провинции.
«Тот, кто еще не побывал в Хажанге, должен посетить его хотя бы раз в жизни. Я был там много раз, но каждое посещение приносит новые эмоции и глубокое желание вернуться. Дорога из города Донгван в деревню Тхиенхыонг просто захватывает дух. Стоять на ветреном горном перевале и смотреть на бескрайние, величественные пейзажи - это незабываемо!»
Многие путешественники разделяют мнение Лама после знакомства с Хажангом. Неудивительно, что в этот отдаленный приграничный район стекается все больше туристов, особенно весной, что часто приводит к переполнению отелей на выходные в таких популярных районах, как Донгван и Меовак. Туристам, не забронировавшим номера, иногда приходится ехать далеко или останавливаться в соседних районах, чтобы найти жилье.
В первые недели нового года в Хажанг наблюдается огромный наплыв туристов, а на таких горных перевалах, как склон Тхамма, склон Бакшум и перевал Ма Пи Ленг, часто образуются пробки. Так что же делает Хажанг все более привлекательным?
VietnamPlus побеседовал с Лай Куок Тинем, председателем Ассоциации туризма Хажанга, чтобы выяснить это.
Использование внутренних преимуществ для развития туризма
Корресподент: В последние годы Хажанг стал привлекательным направлением для внутренних и международных туристов, а общинный туризм послужил примером для других населенных пунктов. Что стало причиной такого успеха?
Лай Куок Тинь: Успех Хажанга обусловлен его четкой долгосрочной концепцией позиционирования туризма как ведущего сектора экономики и содействия его росту.

Местные лидеры и промышленники используют культурное наследие Хажанга в качестве движущей силы социально-экономического развития. Процветая, туризм помогает сохранить богатые традиции провинции.
В Хажанге проживают представители 19 этнических групп, сохранивших свою традиционную культуру при минимальном влиянии извне - редкое сокровище, которое формирует уникальные туристические продукты и привлекает туристов из дальних и ближних стран. Сочетая захватывающие дух природные ландшафты с подлинными культурными ценностями, мы создаем поистине незабываемые впечатления от путешествий.
Наш слоган звучит так: “Хажанг - земля счастья”. Когда вы посещаете ее, вы путешествуете по “Дороге счастья”.

Корреспондент: И местные власти, и туристический бизнес придерживаются устойчивого подхода, сохраняя культуру коренных народов, чтобы поднять местную экономику. Хотя вы не являетесь уроженцем Хажанга, вы глубоко привержены делу защиты его культурной самобытности. Не могли бы вы рассказать о своем пути?
Лай Куок Тинь: Мы строим туризм вокруг местной культуры как основы социально-экономического развития. Я работаю в Хажанге уже 25 лет - это мой второй дом. У меня сложились глубокие отношения с общинами по всей провинции, и эта связь укрепила мою любовь и уважение к этой земле и ее людям. Во многих отдаленных районах до сих пор нет современных удобств, и я смотрю на них с состраданием. Именно поэтому я приложил все усилия к сохранению их культурной самобытности, в том числе к воспроизведению традиционной архитектуры народности Монгов на курорте «Монг-Виллидж».

С помощью общинных туристических проектов мы помогаем местным жителям использовать свое культурное наследие для борьбы с бедностью и улучшения экономики. По мере того как их средства к существованию стабилизируются, они вкладывают еще больше средств в сохранение культуры.
Корресподент: Хажанг стремительно преображается, но вместе с ростом приходят и опасения по поводу коммерциализации. Как вы на это смотрите?
Лай Куок Тинь: Мы очень хорошо понимаем этот риск. И руководители провинции, и профессионалы в сфере туризма стремятся сохранить аутентичность Хажанга.
Пока что нетрадиционная архитектура в основном ограничивается городскими районами, такими как Донгван. В сельской местности, особенно вдоль «дороги счастья» к геопарку Донгван Карстовое плато, власти призывают жителей сохранять традиционный стиль.
Обширный ландшафт Хажанга резко контрастирует с ним, что способствует сдерживанию урбанизации и сохранению природы. В сочетании с высокой осведомленностью местных жителей и усилиями правительства это помогает сохранить уникальный характер провинции.

Корресподент: Какие проблемы возникают при обучении местных жителей сохранению культурной самобытности?
Лай Куок Тинь: Это требует вдумчивого подхода. Люди прислушиваются, когда сохранение культуры напрямую повышает их доход. Например, когда местные жители исполняют традиционные флейты и танцы на культурных шоу, они зарабатывают деньги, что мотивирует их передавать эти традиции.
Популярность традиционной одежды хмонгов также вызывает чувство гордости. Когда туристы восхищаются и носят эти красочные наряды, это укрепляет связь местных жителей со своим наследием.
Такое сочетание экономической выгоды и культурной гордости вызвало движение за сохранение культуры. Сегодня в Хажанге существует множество культурных клубов, от флейты Монгов и танцевальных групп до клубов народной музыки Тай. Известные артисты также вдохновляют молодежь на продолжение этих традиций.
Корреспондент: Как вы оцениваете успехи общества в сохранении культурного наследия?
Лай Куок Тинь: Результаты говорят сами за себя. Этнические общины Хажанга все больше гордятся тем, что сохраняют как материальное, так и нематериальное наследие. Традиционные дома, одежда и культурные обычаи поддерживаются с особой тщательностью.

Обычаи, связанные с событиями жизни, - свадьбы, похороны, народные песни и музыкальные представления - передаются молодым поколениям. Благодаря культурным шоу местные жители улучшают свое материальное положение, сохраняя при этом свое наследие. Это невероятно позитивная трансформация.
Корреспондент: Спасибо Вам большое!.