Насладитесь простотой и утонченностью песен народности Шанчи

Насладитесь простотой и утонченностью песен народности Шанчи

В сердце провинции Бакжанг находятся истоки удивительного культурного явления — народных песен Шанчи. Эта уникальная форма искусства, признанная одним из значимых объектов нематериального культурного наследия Министерством культуры, спорта и туризма, отражает душу народности Шанчи, составляющего около 70% населения семи родственных этнических групп общины Кьенлао уезда Лукнган.

Заслуженный артист Лам Минь Шап и члены клуба народного пения Сантяй на репетиции. (Фото: ВИА)
Заслуженный артист Лам Минь Шап и члены клуба народного пения Сантяй на репетиции. (Фото: ВИА)

В сердце провинции Бакжанг находятся истоки удивительного культурного явления — народных песен Шанчи. Эта уникальная форма искусства, признанная одним из значимых объектов нематериального культурного наследия Министерством культуры, спорта и туризма, отражает душу народности Шанчи, составляющего около 70% населения семи родственных этнических групп общины Кьенлао уезда Лукнган.

Согласно исследованиям, народные песни Шанчи делятся на четыре основные формы: дневное пение (Чук Ко); ночное пение (Кнанг Ко); свадебное пение (Чау Ко) и пение смены имени (Зунг Хо Ко). Из них Кнанг Ко считается самой богатой формой, поэтому, когда люди упоминают народные песни Сантяй, они обычно подразумевают именно этот вид.

2.png
Подготовка перед выступлением. (Фото: ВИА)

Народность Шанчи, известный также как «горная народность» по местным диалектам, создал уникальную культуру. Народные песни Шанчи передаются из поколения в поколение, сохраняя истории, традиции и культурные особенности этой народности. Эти песни выполняют важную социальную функцию, будучи неотъемлемой частью повседневной жизни - от рабочих будней до свадеб и праздников.

Дневное пение (Чук Ко), также известное как пение для ухаживаний или соблазнения, включает в себя около 300-500 песен, написанных иероглифами. В этом жанре важен обмен словами и значениями, требующий быстроты мысли и изобретательности в состязаниях между молодыми юношами и девушками. Они могут начать петь, когда идут вместе на поля, чтобы развеять усталость, или при первой встрече, чтобы таким образом познакомиться и подружиться. Слова песен просты, но полны намеков и чувств.

Ночное пение (Кнанг Ко) — это пение дома или на улице в течение 5-7 ночей. Каждую ночь люди поют с 8 вечера до утра. В арсенале есть около 700-1000 готовых песен, и согласно правилам, запрещено петь одну и ту же песню две ночи подряд, поэтому количество песен уменьшается с каждой ночью. Каждую ночь они поют в разных домах, воспевая такие элементы дома, как столбы, двери, дворы, алтари, крыши, очаги, кровати и т.д.

3.png
Заслуженный артист Лам Минь Шап и члены клуба народного пения Сантяй на репетиции. (Фото: ВИА)

Кнанг Ко проводится в периоды отдыха от сельского хозяйства, когда молодые люди собираются для того, чтобы познакомиться и подружиться с кем-то. Они поют мягким и спокойным голосом, напоминающим колыбельную. Поют парами: два мужчины и две женщины. Сначала мужчины поют у двери, прося разрешения войти, женщины отвечают, приглашая их в дом. Так продолжается, пока все пары не войдут в дом.

Внутри хозяин подготавливает масло для ламп, чай, бетель, чтобы петь всю ночь. Во время ночного пения происходит обмен куплетами между гостями и хозяином, поэтому слова подбираются вежливые и деликатные.

Свадебное пение (Чау Ко) или брачные песни. Около 100 песен исполняют только на свадьбах радостным звонким голосом. Во время свадьбы друзья невесты и жениха приходят, чтобы спеть в честь праздника своих друзей. Поскольку свадебное пение является очень важным ритуалом, обе семьи должны отправить лучших певцов для выступления.

Пение смены имени (Зунг Хо Ко) — это жанр, в котором только мужчины поют друг другу во время церемонии смены имени 18-летнего юноши. Таких песен осталось около 50-и. Мужчины Шанчи делятся на пары и обмениваются куплетами. Певцы используют глубокий ровный голос, напоминающий речитатив, а их партнеры поют со двора в дом. В песнях о смене имени восхваляется тот, кто получает новое имя, и выражается гордость за него.

Кроме четырех основных форм, есть еще Кап Чай Ко (песни о календаре). Это песни-гадания о судьбе человека — благоприятна ли дата, что ждет его впереди. Эти песни исполняются с целью избежать невзгод. Песни часто рассказывают о войнах, вторжениях, братоубийственных войнах, потере родителей, детей, супругов, пожарах, запустении.

В дни, когда для народности Шанчи жизнь была тяжелой, песни служили духовной пищей, вдохновляющей, сплачивающей людей и укрепляющей любовь к родине и деревне.

Благодаря этому в 2012 году народные песни Шанчи были включены Министерством культуры, спорта и туризма в список национального нематериального культурного наследия, представляющего самобытность общины Шанчи в нагорном уезде Лукнган.

Сегодня в процессе интеграции некоторые культурные черты Шанчи изменились, но в целом они сохранили свое богатое традиционное наследие, выраженное в народных песнях.

4.png
Заслуженный артист Лам Минь Шап обучает членов клуба народному пению Шанчи. (Фото: ВИА)

Заслуженный артист и активный сторонник народного пения Лам Минь Сап сыграл ключевую роль в сохранении и развитии этой культурной традиции. Родившийся в 1955 году, он посвятил свою жизнь сбору и обучению народного пения Шанчи. Сап не только собрал более 800 старинных песен, но и создал множество новых, которые восхваляют его родину и культуру.

В 2011 году Лам Минь Сап основал Клуб народного пения Шанчи, который сегодня насчитывает 70 членов. Клуб активно участвует в культурных мероприятиях, праздниках и обменах, способствуя продвижению народного пения как внутри страны, так и за её пределами.

Лам Минь Сап также занимается обучением молодёжи, организуя классы по народному пению для школьников, чтобы молодые поколения могли перенимать и продолжать эту богатую культурную практику.

Народные песни Шанчи - это не только музыкальное наследие, но и живая история народа, его духовные устремления и культурная идентичность. Благодаря усилиям энтузиастов и поддержке государства это уникальное культурное наследие продолжает жить, вдохновлять и объединять поколения./.

ВИА\ВЬетнам+
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Премьер-министр Фам Минь Тьинь председательствует на конференции в Ханое 27 декабря, посвящённой подведению итогов работы сектора культуры, спорта и туризма в 2025 году и за последние пять лет, а также определению ключевых задач на 2026 год. (Фото: ВИА)

Премьер-министр Фам Минь Тьинь: Культура должна быть силой Вьетнама, духовной основой народа

Премьер-министр Фам Минь Тьинь подчеркнул, что сектор культуры, спорта и туризма должен принять инновационное мышление и действовать решительно для достижения конкретных, ощутимых результатов, формируя динамичное пространство развития в новую эпоху и утверждая культуру как внутреннюю силу нации и духовную основу народа.

Изделия ручной работы из парчи деревни Ланнгоай пользуются популярностью у туристов, особенно у иностранцев. (Фото: ВИА)

Провинция Тханьхоа уделяет внимание сохранению традиционного ремесла ткачества парчи

Деревня Ланнгоай, расположенная в самом сердце природного заповедника Пулуонг в центральной провинции Тханьхоа, уделяет особое внимание сохранению и популяризации традиционного парчового ткачества. Здесь женщины из числа этнического меньшинства Тай продолжают бережно хранить искусство создания уникальных узоров, отражающих богатое культурное наследие региона.

Основным акцентом выставки стало одновременное применение целого ряда передовых технологий, таких как иммерсивный 3D-мэппинг, кинетические LED-инсталляции, интерактивные стены, виртуальная реальность и другие (Фото: ВИА)

Цифровое выставочное пространство «Сияющий Ханой — свет и наследие»

Вечером 26 декабря в выставочном зале по адресу 93 Динь-тьен-хоанг (квартал Хоанкьем) Департамент культуры и спорта Ханоя открыл цифровое выставочное пространство «Сияющий Ханой — свет и наследие», создав яркий культурно-художественный акцент в конце 2025 года.

Делегаты принимают участие в церемонии открытия выставки «Революционный путь — товарищ Хо Ши Мин в Китае» в городе Чунцин (Фото: baoquocte.vn)

Выставка «Революционный путь — товарищ Хо Ши Мин в Китае» в городе Чунцин

По сообщению корреспондента ВИА в Китае, 23 декабря в здании Музея истории революции Хунъянь в Чунцине состоялась церемония открытия тематической выставки «Революционный путь — товарищ Хо Ши Мин в Китае».

Пагода Виньнгьем, входящий в состав комплекса памятников и ландшафтов Йенты — Виньнгьем — Коншон, Кьепбак, включён ЮНЕСКО в Список всемирного культурного наследия (Фото: ВИА)

Четыре объекта, включённые в список ЮНЕСКО, выдвинуты в качестве знаковых культурных, спортивных и туристических событий 2025 года

23 декабря в Ханое газета «Культура» (Министерство культуры, спорта и туризма) провела пресс-конференцию, посвящённую отбору 10 наиболее значимых культурных, спортивных и туристических событий 2025 года.

Четыре спортсмена Нгуен Хюй Хоанг, Во Тхи Ми Тьен, Нгуен Кха Ньи и Май Чан Туан Ань блестяще выступили и завоевали золотую медаль. (Фото: ВИА)

33-и Игры ЮВА: Спортивная делегация Вьетнама завоевала 87-ю золотую медаль

Утром 20 декабря в последний соревновательный день 33-х Игр ЮВА, сборная Вьетнама по плаванию вновь ярко заявила о себе, завоевав 87-ю золотую медаль для спортивной делегации Вьетнама в дисциплине Mixed 4×1500 m Open Water Relay (смешанная эстафета по плаванию на открытой воде).

Делегаты осматривают павильон, представляющий гастрономию, на фестивале. (Фото: ВИА)

Ханойский фестиваль гастрономической культуры 2025

Фестиваль является ежегодным событием, направленным на прославление ценностей гастрономической культуры столицы, способствуя продвижению образа Ханоя — утончённого и элегантного — среди жителей страны и отечественных и зарубежных туристов.

Болельщики столицы на улице Хайбачынг. Фото: ВИА.

Региональные СМИ «взбудоражены» победой сборной Вьетнама U22

Ведущее спортивное издание Таиланда Siam Sport назвало поражение в дополнительное время от сборной Вьетнама U22 «болью», подчеркнув, что хозяева поля вели 2:0 уже в первом тайме, но так и не смогли удержать преимущество.

Елка из конических шляп нонла с тысячами огней, освещающими всю округу. Фото: ВИА.

Любование рождественской елкой из 3 000 конических шляп “нонла”

В последние дни тысячи жителей и туристов из провинции Донгай и соседних регионов стекаются, чтобы посетить и полюбоваться уникальной рождественской елкой, созданной из 3 000 конических шляп “нонла” и достигающей высоты 35 метров, установленной у церкви Хафат в провинции Донгай. Сооружение впечатляет не только масштабом и креативностью, но и способствует прославлению традиционных культурных ценностей, становясь яркой точкой притяжения для жителей и гостей в преддверии Рождества.

Посетители знакомятся с «Пространством опыта: культура — наследие — технологии» в Хюэ. Фото: ВИА.

Хюэ: представлен «Пространство опыта: культура — наследие — технологии»

Во второй половине дня 18 декабря во Дворце Нойву — Императорская цитадель Хюэ Центр по сохранению памятников древней столицы Хюэ совместно с Акционерной компанией Phygital Labs провели презентацию проекта «Пространство опыта: культура — наследие — технологии».

Блюда, представленные на Международном гастрономическом фестивале. Фото: ВИА.

Открытие Международного гастрономического фестиваля «Хюэ — столица кулинарии»

Вечером 18 декабря в городе Хюэ состоялась церемония вручения статуса национального нематериального культурного наследия в категории народных знаний «Народные знания о бунбо Хюэ», а также церемония открытия Международного гастрономического фестиваля «Хюэ — столица кулинарии».

Множество американских зрителей и американцев вьетнамского происхождения пришли на просмотр фильма «Once Upon a Bridge in Vietnam» (Фото: ВИА)

Сын далёкой родины строит «Мост Вьетнама» с миром

Показ документального фильма «Once Upon a Bridge In Vietnam» («Жили-были на мосту во Вьетнаме») французского режиссёра вьетнамского происхождения Франсуа Бибонне в Гарвардском университете в Бостоне (штат Массачусетс, США) стал не просто кинопремьерой, но и возможностью для распространения духа и образов Вьетнама и его народа в одном из ведущих мировых центров науки.

Иностранные туристы дегустируют блюда местной кухни на улице Та-хьен в Ханое (Фото: ВИА)

Фестиваль культурной гастрономии Ханоя 2025: соединение наследия и творчества

Во второй половине дня 16 декабря Департамент культуры и спорта Ханоя провёл пресс-конференцию, посвящённую представлению Фестиваля культурной гастрономии Ханоя 2025 года под темой «Ханой — гастрономическое путешествие, соединяющее творчество».

Женская сборная Вьетнама по футзалу одержала победу над командой Филиппин в полуфинале и вышла в финал турнира. (Фото: VFF).

33-и игры ЮВА: кикбоксинг принёс вьетнамскому спорту 42-ю золотую медаль

Во второй половине дня 16 декабря вьетнамский спорт получил радостную новость: Хоанг Тхи Тхуй Жанг уверенно завоевала 42-ю золотую медаль для спортивной делегации Вьетнама на 33-х играх ЮВА в дисциплине кикбоксинг, весовая категория 50 кг, раздел Point Fighting среди женщин.

Заместитель Премьер-министра Правительства Май Ван Тьинь вместе с представителями центральных министерств, ведомств и города Хошимина, а также спортсменами сборной Вьетнама на церемонии отправления. (Фото: ВИА).

Заместитель Премьер-министра Май Ван Тьинь принял участие в церемонии отправки спортивной делегации Вьетнама на 13-е Паралимпийские игры АСЕАН

На нынешних Играх Вьетнам направляет спортивную делегацию из 185 человек, в том числе 141 спортсмена (включая двух ведущих бегунов), 27 тренеров и 17 официальных представителей, которые будут соревноваться в 11 видах спорта.

Туристы знакомятся и получают впечатления на Фестивале кулинарии и туризма ремесленных деревень и улиц ремесел Ханоя. Фото: ВИА.

Фестиваль кулинарии и туризма ремесленных деревень и улиц ремесел Ханоя привлек более 30 тысяч посетителей

За четыре дня фестиваль кулинарии и туризма ремесленных деревень и улиц ремесел Ханоя 2025 года привлек более 30 тысяч посетителей, став ярким событием в сфере туристического продвижения в конце года и мощно распространив образ столицы, богатой самобытностью и впечатлениями.

Посетители знакомятся с традиционным вышивальным ремеслом народности Па Зи в коммуне Мыонгкхыонг. Фото: ВИА.

Распространение и сохранение культуры народности Па Зи через традиционный костюм

Опасаясь утраты традиционных культурных ценностей, особенно ремесла по пошиву национальной одежды, народность Па Зи в Мыонгкхыонг (провинция Лаокай) активно сотрудничает с местными властями и профильными учреждениями в целях сохранения культурного наследия.