Вьетнамский язык на Дальнем Востоке России. Интервью с проф. А.Я. Соколовским

Вьетнамский язык на Дальнем Востоке России. Интервью с проф. А.Я. Соколовским

Профессор Александр Якубович Соколовский (Фото: Нгуен Ань Нам/ВИА)
Профессор Александр Якубович Соколовский (Фото: Нгуен Ань Нам/ВИА)

Александр Якубович Соколовский - известный вьетнамист, профессор Дальневосточного федерального университета (ДВФУ). Он стоял у истоков дальневосточной вьетнамистики во Владивостоке и внес большой вклад в ее развитие на Дальнем Востоке России. Проф. Соколовский А.Я. специализируется на изучении истории, культуры и языка Вьетнама. Он является автором более 100 научных работ, статей и монографий, посвященных этой стране и культуре ее народа. Его исследования охватывают различные аспекты вьетнамской истории, включая колониальный период, войну во Вьетнаме, а также современные политические, экономические и культурные процессы, происходящие в этой стране и обществе. Александр Якубович активно участвует в образовательной деятельности и сегодня. Он занимается преподавательской деятельностью. Он также является известным общественным деятелем, долгое время возглавлявшим Приморское краевое общество дружбы с Вьетнамом, за что вьетнамское правительство наградило его Орденом дружбы. Его многочисленные ученики отмечают его профессионализм, глубокие знания и умение заинтересовать студентов предметом.

Профессора Соколовского А.Я. хорошо знают не только в России, но и за рубежом, в том числе и во Вьетнаме. Его научная, педагогическая и общественная деятельность способствуют углублению знаний о Вьетнаме и укреплению научных, образовательных и дипломатических связей между Россией и Вьетнамом, а также дружбе между двумя дружественными народами.

В своём интервью для Вьетнамского информационного агентства профессор ответил на несколько насущных вопросов

- Как начался ваш путь во Вьетнам и почему вы решили привезти вьетнамский язык на Дальний Восток?

- После окончания аспирантуры в Москве, я вернулся в родной Владивосток. В то время, (а это были 70-ые годы прошлого столетия), оказалось, что в городе и регионе было очень много вьетнамской рабочей силы. И несмотря на это, не было ни одного переводчика. В связи с этим ректор университета предложил мне отправиться в Ханойский университет, чтобы учить там вьетнамский язык. Задача была поставлена конкретно: овладеть основами второго восточного языка, чтобы, как минимум, я смог переводить документы для вьетнамцев, работающих на стройках Приморья. Потом были еще языковые стажировки во Вьетнаме. И вы знаете, дело пошло. Причем так хорошо пошло не без помощи, конечно, вьетнамских преподавателей, которые стали приезжать к нам для преподавания языка, что спустя некоторое время, в 1987 году нам удалось даже открыть соответствующую кафедру, на которой студенты изучали вьетнамский язык. Но это было связано ещё и с другими факторами.

3.png
А.Я. Соколвский с бывшей студенткой ДВФУ в Ханое ( Фото: Нгуен Ань Нам/ВИА)

Во-первых, в то время Вьетнам активно развивался, и многие российские компании и организации были заинтересованы в установлении деловых и культурных связей с этой страной. Вьетнамский язык стал востребованным, и возникла необходимость в подготовке специалистов, владеющих этим языком.

Во-вторых, мы чётко понимали, что изучение вьетнамского языка может быть полезным для студентов, которые интересуются историей, культурой и экономикой Вьетнама. А я и мои коллеги могли эти знания о Вьетнаме и его культуре передать новому поколению.

В-третьих, открытие кафедры Южной и Юго-Восточной Азии было частью более широкой стратегии университета по расширению образовательных программ и научных исследований в области востоковедения. Владивосток, расположенный на Дальнем Востоке России, находится в непосредственной близости от стран Азии, включая Вьетнам, и имеет стратегическое значение для развития научных и культурных связей с этими странами.

Поэтому начало подготовки специалистов со знанием вьетнамского языка во Владивостоке было обусловлено как практическими, так и научными соображениями. Это позволило студентам получать знания о Вьетнаме и его языке, а также способствовало укреплению научных и культурных связей между Россией и Вьетнамом.

- С какими трудностями и преимуществами вы столкнулись при открытии отделения вьетнамского языка в университете?

- Трудности при открытии отделения вьетнамского языка в университете были. Одной из главных проблем было отсутствие квалифицированных преподавателей, владеющих вьетнамским языком. Также было сложно найти учебники и материалы для обучения, так как вьетнамский язык тогда преподавали только в Москве и Санкт-Петербурге (в то время Ленинград). Но, несмотря на эти трудности, мы с коллегами смогли найти решение и обратились также за помощью в МГУ и ЛГУ. И помощь с пониманием важности дела была с энтузиазмом оказана. У нас преподавали известные ученые-вьетнамисты из Москвы, Ленинграда, Ханоя, Сайгона и Хайфона.

- Каких успехов на сегодняшний день достигло вьетнамское направление подготовки специалистов в ДВФУ сегодня?

- За годы существования вьетнамистики во Владивостоке (сначала в ДВГУ, а теперь и в ДВФУ) было подготовлено более 300 специалистов со знанием вьетнамского языка. Сейчас в ДВФУ вьетнамистов готовят по двум программам: по Зарубежному регионоведению (бакалавриат - 4года) и по специалитету (перевод и перводоведение – 5 лет). Кафедра Тихоокеанской Азии ДВФУ, обеспечивающая преподавание вьетнамского языка, активно сотрудничает с университетами Вьетнама, организует научные конференции, семинары и олимпиады по вьетнамскому языку, участвует в обмене студентами и преподавателями. Кафедра поддерживает тесные связи с Генеральным консульством Вьетнама во Владивостоке, с Приморским обществом дружбы с Вьетнамом, с региональной общественной организацией вьетнамских граждан, проживающих в крае, и другими организациями, занимающимися изучением Вьетнама и продвижением российско-вьетнамских отношений.

4.png
Профессор на встрече с коллегой во время командировки во Вьетнам (Фото: Нгуен Ань Нам/ВИА)

На данный момент в университете ДВФУ обучается более 60 вьетнамцев. У нас стоит актуальная задача - привлечение вьетнамских студентов во Владивосток. История вьетнамоведения распространяется на Владивосток, Москву, Санкт-Петербург и Казань. Мы постоянно сотрудничаем друг с другом, проводим конференции и разного рода мероприятия. Вьетнамистика в России – это одно целое. Это, можно сказать, одна дружная семья.

- Какие условия созданы для иностранных студентов, в частности вьетнамских, приезжающих учиться в ДВФУ? И какие у студентов перспективы работать после выпуска?

- Ежегодно Россия выделяет для Вьетнама 300 мест. Условия обучения вьетнамских студентов зависит от прохождения конкурса во Вьетнаме, в результате которого они узнают смогут ли они получить стипендию или обучение будет платным. Поступить они могут на любое направление.

Мы всегда стараемся создавать вьетнамским студентам благоприятные условия для обучения, проживания и досуга с целью комфортной учебы. Не скрою, что очень хочется, чтобы у наших иностранных студентов, обучающихся в ДВФУ, остались по окончании учебы, хорошие впечатления о пребывании в России. А для этого мы проводим много акций, в том числе и День международного студенческого единства, где иностранные студенты представляют свою страну.

Мы также заинтересованы в том, чтобы студенты оставались в России, открывали свои компании, помогали сотрудничать с Вьетнамом и развивали дружеские отношения между двумя странами. Поэтому мы стараемся создавать комфортные условия для всех наших студентов, обучаем, показываем иностранцам русскую культуру, какие русские на самом деле добрые и дружелюбные. В такой приятной атмосфере студенты чувствуют больший интерес к стране и начинают всё больше и больше рассказывать про обучение в России, в частности в Дальневосточном Федеральном Университете своим соотечественникам, о возможностях и преимуществах учебы в университете во Владивостоке, чтобы те приезжали к нам учиться и в дальнейшем играли роль мостов, связывающих Вьетнам и Россию. Помимо вьетнамцев, у нас учатся студенты и из других стран: Китай, Узбекистан, страны Африки, Латинской Америки и т.д. В общей сложности около 3500 иностранных студентов обучается сейчас в ДВФУ./.

ВИА
Ссылка на источник Скопировать ссылку
null

Смотреть далее

Премьер-министр Фам Минь Тьинь и представители дают старт строительству интерната — школы начального и основного образования в общине Йенхыонг, провинция Тханьхоа. (Фото: ВИА)

Премьер-министр принял участие в церемонии одновременного начала строительства школ в приграничных общинах

Утром 9 ноября в общине Йенхыонг, провинция Тханьхоа, член Политбюро, Премьер-министр Фам Минь Тьинь принял участие в церемонии одновременного начала строительства 72 общеобразовательных школ-интернатов начального и основного образования в приграничных общинах на суше.

Генеральный секретарь То Лам вместе с делегатами принимает участие в церемонии начала строительства объединённой интернатной общеобразовательной школы Нангой. (Фото: ВИА)

17 провинций и городов одновременно начали строительство объединённых интернатных общеобразовательных школ в приграничных общинах

Программа строительства 100 объединённых интернатных школ в приграничных общинах является важной задачей, конкретизирующей руководящие принципы Политбюро и Правительства по развитию образования в труднодоступных районах, способствующей укреплению социальной защиты, социально-экономическому развитию и поддержанию национальной безопасности и обороны в приграничных регионах.

Инвестиции в материально-техническую базу, развитие кадрового состава и создание школ, соответствующих национальным стандартам, — это меры по повышению качества обучения в школах провинции Нгеан (Фото: ВИА)

10-я сессия НС 15-го созыва: Обсуждение трёх законопроектов в области образования

Согласно повестке 10-й сессии, утром 22 октября Национальное собрание (НС) заслушало Отчёты и Заключения по трём законопроектам: Законопроект о внесении изменений и дополнений в Закон об образовании; Закон о высшем образовании (в новой редакции); Закон о профессиональном образовании (в новой редакции). Эти вопросы обсуждались депутатами в группах во второй половине дня того же дня.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь вручает тёплые вещи школьникам общины Батмот. (Фото: ВИА)

Премьер-министр принимает участие в церемонии закладки школы в приграничной общине провинции Тханьхоа

Премьер-министр Фам Минь Тьинь подчеркнул значение данных проектов для всестороннего развития, особенно в сфере образования — первостепенной государственной политики.

Вьетнамская команда учащихся на 22-й Международной олимпиаде по математике и наукам (фото: предоставлено вьетнамской делегацией).

Вьетнамские школьники добились блестящих успехов на Международной олимпиаде по математике и наукам (IMSO), проходившей в Малайзии

Команда вьетнамских учеников завоевала множество наград на 22-й Международной олимпиаде по математике и наукам (IMSO), проходившей в Малайзии с 5 по 9 октября.

Ученики начальной школы Чан Нян Тонг (город Намдинь) используют технологические устройства для выполнения домашних заданий. Фото: ВИА.

Предложены 6 ключевых групп политики в сфере образования и подготовки кадров

Министерство образования и подготовки кадров опубликовало проект резолюции Национального собрания о некоторых особых механизмах и прорывных политиках в области образования и подготовки кадров, включающий 6 ключевых групп политики.

Постановление об обучении на иностранных языках открывает путь к глобальной интеграции образования Вьетнама

Постановление об обучении на иностранных языках открывает путь к глобальной интеграции образования Вьетнама

Постановление правительства № 222/2025/ND-CP об обучении и преподавании на иностранных языках в учебных заведениях, вступившее в силу 25 сентября 2025 года, должно улучшить языковые навыки учащихся и заложить основу для более глубокой интеграции Вьетнама в глобальное образование.

Ученики старшей школы Нгуен Тхыонг Хиен (Хошимин) играют в спортивные игры на перемене. Фото: laodong.vn.

Хошимин: 16 школ начнут пилотный проект отказа от телефонов на переменах

Утром 18 сентября Департамент образования и подготовки кадров Хошимина провёл семинар «Создание здоровой школьной среды: без использования мобильных телефонов на переменах». Цель встречи – выработать согласованную позицию между школами, родителями, учащимися и экспертами для подготовки к реализации плана ограничения телефонов во время перемен.

На церемонии открытия 2025-2026 учебного года (Фото: ВИA)

Утвержден план действий по выведению образования в число 20 ведущих образовательных организаций мира к 2045 году

Правительство приняло резолюцию, одобряющую план действий в соответствии с резолюцией Политбюро № 71 от 22 августа 2025 года, направленный на радикальные реформы в области образования и профессиональной подготовки, направленные на продвижение страну в мировую элиту.

Общенациональная конференция по изучению и реализации четырёх резолюции Политбюро (Фото: ВИА)

Премьер-министр: Резолюция № 71 — устранить узкие места, модернизировать и возродить образование

На Общенациональной конференции по изучению и реализации резолюций Политбюро, в рамках тематической сессии 1: «Ключевое содержание Резолюции № 71-NQ/TW от 22 августа 2025 года Политбюро о прорывном развитии образования и подготовки кадров и Программы действий Правительства по реализации Резолюции», член Политбюро, Премьер-министр Фам Минь Тьинь обозначил 7 задач и решений по прорывному развитию образования и подготовки кадров, чтобы способствовать успешному выполнению двух вековых стратегических целей.

Выступает генсек ЦК КПВ То Лам (Фото: ВИА)

Генсек То Лам возглавил заседание по вопросам реализации Резолюции № 71-NQ/TW

Во второй половине дня 9 сентября в Ханое Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам провёл заседание, посвящённое реализации Резолюции № 71-NQ/TW от 22 августа 2025 года Политбюро о прорывном развитии образования и подготовки кадров.

Генеральный секретарь То Лам ударил в барабан, открывая новый 2025 – 2026 учебный год. (Фото: ВИА)

Генеральный секретарь То Лам: Нельзя навязывать старые стандарты современной системе образования

Генеральный секретарь предложил всей партии решительно обновить подход к руководству сферой образования, отказаться от навязывания старых стандартов современной системе образования, последовательно рассматривать образование как важнейший национальный приоритет.

Начальная школа Тханьконг Б организовала фестиваль «80 лет гордости – сияющий Вьетнам» в честь Национального дня 2 сентября. (Фото: NTCC)

80 лет со Дня независимости: Крупные реформы, определившие развитие всестороннего образования Вьетнама

За 80 лет с момента провозглашения Демократической Республики Вьетнам Партия и государство неизменно рассматривали образование и подготовку кадров как приоритет национальной политики.

Заседание в средней школе Пом Лот в провинции Дьенбьен. (Фото: VietnamPlus)

Прорывные реформы определяют развитие образования в 2024–2025 учебном году

2024–2025 учебный год ознаменовался значительными достижениями в сфере образования. Среди них – принятие Закона о педагогах, введение освобождения от уплаты учебных взносов для учащихся общеобразовательных школ, решение о всеобщем дошкольном образовании для детей в возрасте от 3 до 5 лет, повышение качества обучения на всех уровнях, а также ускорение процесса цифровой трансформации.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь завершает конференцию по подведению итогов 2024-2025 учебного года и определению задач на 2025-2026 учебный год (Фото: ВИА)

Премьер-министр Фам Минь Тьинь: развивать всесторонние способности обучающихся

Во второй половине дня 22 августа, председательствуя на общенациональной онлайн-конференции по итогам 2024–2025 учебного года и определению задач на 2025–2026 учебный год, Премьер-министр Вьетнама Фам Минь Тьинь подчеркнул необходимость обеспечения равного доступа к образованию и подготовке кадров; категорически недопустимо, чтобы у учащихся не было школ, классов, учителей, питания и одежды.