Высокогорный край вступает в эпоху умного туризма

Среди суровых горных хребтов Глобального геопарка ЮНЕСКО «Каменное плато Донгван» — где камень ложится слоями, словно страницы тысячелетней книги, — коммуна Донгван (провинция Туенкуанг) меняется особым образом: вплетая цифровые технологии в живую ткань туризма.

Делегаты на церемонии запуска системы «Цифровизация check-in и накопления баллов» Туристической ассоциации коммуны Донгван. Фото: ВИА.
Делегаты на церемонии запуска системы «Цифровизация check-in и накопления баллов» Туристической ассоциации коммуны Донгван. Фото: ВИА.

Среди суровых горных хребтов Глобального геопарка ЮНЕСКО «Каменное плато Донгван» — где камень ложится слоями, словно страницы тысячелетней книги, — коммуна Донгван (провинция Туенкуанг) меняется особым образом: вплетая цифровые технологии в живую ткань туризма. Эта история начинается не с масштабных сооружений, а с небольших QR-кодов, размещенных у каждой достопримечательности, на крышах гестхаусов, у закусочных, тихо приютившихся рядом со старым кварталом. Отсюда Донгван открывает новый путь — путь, где каждое сканирование кода туристом становится не только отметкой на карте путешествия, но и потоком «живых данных», помогающих высокогорному краю войти в эпоху умного туризма.

Умный туризм — новый импульс

Каменное плато Донгван давно известно миру своими карстовыми массивами возрастом в сотни миллионов лет, самобытной культурой народностей Монг, Лоло, Пу Пео и извилистыми каменными дорогами, обнимающими горы. Сегодня, наряду с этой первозданной красотой, туристы ощущают дыхание цифровой эпохи в каждом впечатлении.

На небольшой улице старого квартала, где желтовато-коричневые дома с утрамбованными глиняными стенами хранят следы старой торговой жизни, Нгуен Ким Нган — туристка из Хошимина — с воодушевлением делится впечатлениями. По ее словам, она была удивлена тем, что, оказавшись в высокогорье, смогла воспользоваться умным форматом check-in: достаточно отсканировать код, чтобы получить рекомендации по местам питания, проживания или подходящим для сегодняшней погоды видам активности. Все удобно и современно, но при этом полностью сохраняется характер Донгвана.

Всего одно сканирование — и турист может зафиксировать свой маршрут: от старого квартала Донгвана, усадьбы рода Выонг, деревни Ло Ло Чай до флагштока Лунгку — места, где красный флаг с желтой звездой развевается на фоне приграничного неба. Система не только обеспечивает удобство, но и побуждает путешественников исследовать регион глубже и шире, не упуская красивых уголков каменного края.

Председатель Народного комитета коммуны Донгван Фам Дык Нам отмечает, что цифровизация туризма не просто обновляет впечатления, но, что важнее, формирует ценный массив данных. На их основе власти видят, где туристы задерживаются дольше всего, какие группы услуг наиболее востребованы и какие точки требуют дополнительных инвестиций. Это служит фундаментом для выработки устойчивой туристической стратегии, соответствующей духу сохранения и развития Глобального геопарка.

По словам Фам Дык Нама, Донгван ориентируется на модель туризма, основанного на данных (data-driven tourism), в рамках которой туристы, поставщики услуг и дестинации объединяются в «открытую экосистему». Каждый check-in становится единицей информации, помогающей рационально распределять услуги, снижать нагрузку на наиболее популярные объекты и защищать ландшафт наследия.

Сообщество объединяет усилия

Если органы власти задают направление, то непосредственными реализаторами системы становятся люди, которые «вдыхают душу» в технологию, делая ее дружелюбной и простой в использовании.

Ма Хоанг Шон, заместитель председателя Туристической ассоциации коммуны Донгван и непосредственный разработчик и оператор модели, делится: «Наша главная цель — не создать сложную систему, а максимально снизить технологические барьеры для туристов. Мы хотим, чтобы каждый, кто приезжает в Донгван, мог начать свое путешествие одним касанием. Без установки приложений, без сложных операций — просто отсканировать код, и система автоматически зафиксирует маршрут, предложит точки посещения и сформирует целостный опыт».

По его словам, система баллов разработана как небольшая игра, достаточно увлекательная, чтобы стимулировать более глубокое исследование региона. Любители спокойных прогулок могут выбирать точки с 5 баллами, а те, кто ищет вызов, — объекты на 20 или 30 баллов. Такая «геймификация» превращает поездку в своего рода «охоту за сокровищами», где каждая отметка check-in рождает новый стимул к открытию.

С точки зрения сообщества, модель приносит очевидную пользу. Когда туристы пользуются услугами питания, проживания и впечатлений, предоставляемых членами ассоциации, они быстрее накапливают баллы, а местные хозяйства получают дополнительные возможности для роста доходов.

«Технологии не заменяют человека. Они помогают нам лучше понимать туристов, лучше их обслуживать и крепче связывать сервисные объекты между собой», — подчеркивает Ма Хоанг Шон.

Ключевым элементом системы являются данные в реальном времени, позволяющие Туристической ассоциации и местным властям отслеживать поток туристов по часам и дням, анализировать потребительские тенденции и выявлять точки риска перегрузки.

Это основа для устойчивого развития туризма в Донгване, сохранения уникального каменного ландшафта и обеспечения комфортного опыта для гостей в духе философии Глобального геопарка Каменного плато Донгван.

Технологии прокладывают путь

В Донгване красота карстовых массивов возрастом в сотни миллионов лет по-прежнему остается душой путешествия. Но с внедрением технологий у туристов появляется возможность прикоснуться к наследию глубже — без толп, без следования проторенными маршрутами, а по индивидуальным рекомендациям, соответствующим личным интересам.

Цифровая система помогает перераспределять туристические потоки, избегая чрезмерной концентрации в одной точке. Путешественников направляют в места с более подходящей вместимостью — такие как долина Шанг Тунг, деревня Ло Ло Чай или цветущие маршруты вокруг городка. Это особенно важно в условиях, когда ЮНЕСКО ранее предупреждала о туристическом давлении на каменное наследие.

В вечернем свете старого квартала туристы, завершающие день, все еще с интересом останавливаются у небольших QR-табличек. Одно легкое сканирование — и их маршрут сохраняется, а история Донгвана получает очередное продолжение.

Нгуен Ким Нган добавляет, что в недалеком будущем обязательно вернется сюда вместе с близкими, поскольку это место сочетает в себе древние ценности и ощущение заботы, создаваемое удобством технологий.

Фам Дык Нам подчеркивает: коммуна стремится создать Донгван нового времени — динамичный и современный, но при этом полностью сохраняющий свою идентичность. Технологии — лишь инструмент. Самое важное — это человек, культура и наследие этой земли.

И среди бескрайних серых каменных массивов Донгван продолжает настойчиво открывать новые пути — пути, ведущие туристов не только к величественным пейзажам, но и к культурной глубине северной окраины страны.

Каждый шаг по каменному плато словно касается тысячелетних напластований, где протяжно звучит монговская флейта на ветру, где пестрые юбки народности Лоло вспыхивают в утреннем солнце, где дома с утрамбованными стенами, прижавшиеся к каменным склонам, рассказывают историю выносливости и жизненного стремления людей приграничного края.

В этом путешествии технологии выступают «тихим спутником», делая поездку более цельной, тогда как подлинная ценность по-прежнему заключена в первозданной красоте священной каменной земли на крайнем Севере Отечества./.

ВИА

Смотреть далее

Хойан входит в число туристических направлений в Дананге, привлекающих большое количество посетителей. (Фото: ВИА)

Уверенный старт нового года вселяет оптимизм в отношении прорывов в сфере туризма

В период новогодних праздников с 1 по 4 января тысячи отечественных и иностранных туристов посетили туристические достопримечательности по всему Вьетнаму, что усилило ожидания прорывных достижений туристической отрасли страны в 2026 году.

Туризм на круизных судах в Катба пользуется популярностью у многих туристов. Фото: ВИА.

Новогодние праздники дали мощный импульс туристической отрасли Вьетнама

Туристическая отрасль Вьетнама продемонстрировала оживлённое начало в период новогодних праздников: многие регионы страны одновременно приняли первых туристов года, что свидетельствует о благоприятных перспективах роста.

Современная красота города Дананг в ночь ослепительного фейерверка. (Фото: Чан Нгок Тьен)

Формирование стратегии национального продвижения туризма

Продвиженческая деятельность расширяется по количеству, частоте и масштабу на многих перспективных рынках. Благодаря этому в 2025 году Вьетнам впервые в истории преодолел рубеж в более чем 20 млн иностранных туристов и обслужил свыше 130 млн внутренних туристических поездок.

Международный аэропорт Нойбай переполнен пассажирами, оформляющими процедуры во второй половине дня 4 января (Фото: ВИА)

В последний день праздников аэропорт Нойбай установил рекорд по приёму международных пассажиров

Сегодня (4 января) — в последний день новогодних праздников 2026 года — Международный аэропорт Нойбай (Ханой) зафиксировал пиковую нагрузку по обслуживанию пассажиров: около 115 тысяч человек (рост на 12,5% по сравнению с обычным зимним расписанием 2025 года) и 650 рейсов (увеличение на 9%).

Иностранные туристы посещают Объект всемирного природного наследия Фонгня — Кебанг в 2026 году (Фото: ВИА)

Регионы принимают сотни тысяч туристов в период новогодних праздников

В период новогодних праздников 2026 года многие регионы Вьетнама получили «обильный урожай» туристов благодаря достаточно благоприятной погоде и насыщенной программе культурно-туристических мероприятий, привлёкших большое количество путешественников как из страны, так и из-за рубежа.

Туристы фотографируются в пространстве «Старая кухня», воссоздающем традиционный быт жителей Южного Вьетнама. Фото: ВИА.

Туризм Виньлонга набирает импульс для рывка в новом году

После объединения, обладая расширенным пространством развития и разнообразным туристическим потенциалом — от традиционных ремесленных деревень до системы культурного наследия, — туристическая отрасль провинции Виньлонг стоит перед возможностью прорыва и превращения в привлекательное направление.

Иностранные туристы с интересом знакомятся с традиционными продуктами Вьетнама во время посещения Ханоя (Фото: ВИА)

Туризм в Ханое: доходы превысили 2 трлн донгов в период новогодних каникул

В течение четырёх дней новогодних каникул по григорианскому календарю 2026 года (с 1 по 4 января) Ханой, по оценкам, принял около 560 тыс. туристов, что примерно на 250% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

Кульминацией нынешнего фестиваля стала праздничная художественная программа под названием «Праздник Кхена и цветов», а также массовое синхронное выступление с участием 500 исполнителей. Фото: ВИА.

Мукангчай — новый туристический символ Северо-Запада Вьетнама

Вечером 3 января в высокогорной коммуне Мукангчай провинции Лаокай состоялось торжественное открытие Фестиваля «Кхен Монг — Праздника цветов То Зай (цветы дикого персика)» 2026 года. Событие сопровождалось множеством насыщенных мероприятий, привлекших большое число местных жителей и туристов.

Пассажиропоток через Международный пограничный пункт Хыунги (провинция Лангшон) значительно возрос в связи с ростом туристического спроса (Фото: ВИА)

Оживлённое движение пассажиров через Международный пограничный пункт Хыунги в начале года

В первые дни 2026 года на Международном пограничном пункте Хыунги (провинция Лангшон) непрерывным потоком проходят группы отечественных и зарубежных туристов, оформляющих процедуры выезда и въезда.

Туристы впечатлены тёплым приёмом со стороны провинции Куангнинь в первые дни Нового года. (Фото: baoquangninh.vn)

В Куангнине за три дня новогодних выходных 2026 года зафиксирован резкий рост турпотока

По данным Департамента культуры, спорта и туризма провинции Куангнинь, в период празднования Нового года по григорианскому календарю 2026 года туристические объекты и зоны отдыха региона привлекли большое количество жителей и гостей, приезжавших для осмотра и отдыха. Туристический поток увеличился на 20–30% по сравнению с обычными днями; при этом зафиксированы особенно позитивные сигналы роста числа иностранных туристов.

Пляж Нячанг (провинция Кханьхоа) (Фото: ВИА)

Кханьхоа привлекает туристов для отдыха и оздоровления

Новогодние праздники по григорианскому календарю 2026 года, продолжавшиеся 4 дня, создали благоприятные условия для туристических поездок. Благодаря преимуществам в виде живописной природы, богатого культурного наследия, удобной транспортной доступности и благоприятной погоды провинция Кханьхоа привлекает большое количество туристов как из Вьетнама, так и из-за рубежа.

Мирные деревни народности мыонг в коммуне Ваншон привлекают многих туристов. Фото: ВИА.

«Долина долголетия», хранящая древнюю культуру народности Мыонг

Среди стелющихся облаков и гряд гор Северо-Запада коммуна Ваншон, известная также как «крыша земли Мыонг» провинции Футхо, предстает как пространство гармонии природы и человека. С первозданными пейзажами, мягким и чистым климатом, а также бережно сохранёнными культурными ценностями древнего Мыонгского региона, Ваншон постепенно становится новой яркой туристической точкой провинции Футхо.

Туристы участвуют в конной прогулке по Лунгку (провинция Туенкуанг). Фото: ВИА.

Конная прогулка по Крайнему Северу – уникальный туристический продукт

В радостной и оживлённой атмосфере первых дней нового 2026 года, когда весна охватывает весь крайний север страны, утром 2 января в деревне Тхенпа Народный комитет коммуны Лунгку (провинция Туенкуанг) организовал церемонию презентации туристического продукта «Конная прогулка по Крайнему Северу – Туенкуанг», которая привлекла большое внимание местных жителей и туристов.

Туристы посещают туристические объекты в городе Хюэ. Фото: ВИА.

Туристическая отрасль города Хюэ рассчитывает на дальнейший прорыв в 2026 году

Город Хюэ ставит целью повысить привлекательность туристического направления за счёт повышения стандартов качества услуг, диверсификации туристических продуктов и комплексного улучшения впечатлений туристов.

Корейские пассажиры делают селфи после прибытия в международный аэропорт Фукуока 1 января 2026 года. (Фото: Sun Group)

Международный аэропорт Фукуок начинает новый год с рейса из Республики Корея

В ранние часы 1 января 2026 года первые иностранные туристы из Республики Корея официально прибыли в международный аэропорт Фукуока, ознаменовав начало особенно многообещающего туристического года для «Жемчужного острова».

Посетители наслаждаются ночными фейерверками во время фестивальных мероприятий на острове Фукуок.

Business Traveller: Фукуок - остров, в котором есть всё

Британский журнал Business Traveller, ведущий специализированный журнал о путешествиях для деловых и состоятельных туристов, недавно включил Фукуок в число самых трендовых и «горячих» направлений мира, прогнозируя в ближайшие годы стремительную трансформацию этого вьетнамского острова.