
17 марта в парке Хоабинь («мир») в Ханое состоялась церемония открытия памятника русскому поэту А.С. Пушкину. Мероприятие организовано в рамках официального визита Секретаря Совета Безопасности Российской Федерации (РФ) во Вьетнам, который проходит с 15 по 17 марта.
Таким образом, столица Вьетнама Ханой стал новым местом среди стран и городов мира, где установлены памятники выдающемуся русскому поэту. За пределами Российской Федерации памятники Александру Пушкину сейчас присутствуют более чем в 40 странах, включая Австрию, Бельгию, Германию, Францию, Америку, Египет, Эфиопию, Мексику, Китай, Южную Корею, Индию и т. д. Скульптура высотой 2,1 метра выполнена из бронзы и представляет поэта в полный рост, читающего с листа. Автор монумента - известный российский скульптор Н.А.Кузнецов-Муромский.
Присутствовали на церемонии член ЦК КПВ, заместитель министра Общественной безопасности, генерал-майор Ле Тан Той; член городского комитета Партии, заместитель председателя народного комитета Ханоя Ле Хонг Шон; директор Ханойского Управления культуры и спорта Чан Тхе Кыонг. С российской стороны приняли участие Секретарь Совета Безопасности РФ Николай Патрушев и посол РФ Во Вьетнама Константин Внуков. Пришли отдать дань уважения А. Пушкину также члены российской делегации, сотрудники Посольства РФ, жители города и представители СМИ.
С приветственной речью на церемонии выступил Секретарь Совета Безопасности РФ Николай Патрушев. Он выразил честь участвовать в мероприятии, подчеркнув, что открытие памятника в Ханое позволит большему числу людей еще раз обратиться к творчеству великого поэта и осознать его, что послужит основой для того, чтобы российско-вьетнамские отношения укреплялись, а связи между Россией и Вьетнамом приобрели более деловой характер и развивались в течение долгих лет.
Со своей стороны, заместитель представителя народного комитета Ханоя Ле Хонг Шон объявил, что для города Ханоя большая честь и радость принять и установить памятник великому русскому поэту А.С. Пушкину в парке Хоабинь. Бронзовый монолит весом 1,5 тонны и высотой 2,1 метра - поистине прекрасное произведение искусства, запечатлевшее красоту великого человека. Этот подарок имеет большое значение, поскольку не только способствует укреплению дружбы между Вьетнамом и Россией, но и позволяет жителям столицы, любящим талант и бессмертные стихотворения Пушкина, любоваться его образом, сохранять и передавать его из поколения в поколение.
В своей речи посол РФ во Вьетнаме К. Внуков отметил заслуги вьетнамских переводчиков, кто переводил творчество Пушкина на вьетнамский язык, поскольку для этого важны не только знания русского языка, но и понимание русской души и большая любовь к русской культуре. На церемонии присутствовал один из лучших переводчиков творчества А.С Пушкина – писатель Хоанг Тху Тоан. Его переводы таких шедевров Пушкина, как “Я помню чудное мгновенье”, “Черный шаль”, “Ты и Вы”, “Я вас любил…” и др., знают наизусть многие вьетнамцы, даже не догадываясь, что это перевод стихов великого русского поэта.
От имени руководства и жителей столицы Ле Хонг Шон выразил искреннюю благодарность Союзу писателей России и Посольству России во Вьетнаме за этот значимый подарок Ханою, и отметил, что он уверен, что это событие только укрепит российско-вьетнамские традиционные дружественные отношения.
Секретарь Совета Безопасности Российской Федерации находится с рабочим визитом во Вьетнаме с 15 марта. В рамках своего визита он совершил встречи на высоком уровне с министром общественной безопасности То Ламом и начальником Генерального штаба Вьетнамской народной армии Фам Ван Жангом. По решению президента РФ Владимира Путина самолетом Ил-96, на котором прилетел Патрушев, доставлена партия вакцины “Спутник V” и она безвозмездно передана Вьетнаму./.

