Праздничный стол Тэта трех регионов Вьетнама в ритме современной жизни

Традиционный Тэт у вьетнамцев узнается не только по весенним краскам, красным парным надписям или возвращению домой на семейное воссоединение, но и особенно ясно по праздничному столу в первый день нового года.

Праздничный стол Тэта трех регионов Вьетнама в ритме современной жизни

Для вьетнамцев новогодний праздничный стол Тэта остается тем местом, где наиболее полно сохраняются культурная память, обычаи и жизненная философия. В условиях современности, когда ритм жизни становится все более стремительным, воссоздание и сохранение традиционного новогоднего праздничного стола это не просто возрождение блюд, а путь к сохранению медленного ритма, когда человек может прожить время вместе с воспоминаниями и вновь ощутить связь со своими корнями. Вместе с тем праздничный стол Тэта в трех регионах - на Севере, в Центральной части Вьетнама и на Юге - имеет свои характерные отличия.

Новогодний праздничный стол Тэта на Севере Вьетнама

Среди трех регионов новогодний праздничный стол Тэта на Севере Вьетнама считается наиболее каноничным и в наибольшей степени сохраняет традиции. Новогодний праздничный стол северян отличается особым вниманием к подаче и тщательным, кропотливым приготовлением традиционных блюд. Главное место на северном новогоднем праздничном столе занимает зелёный баньчынг. Будь то алтарь предков, семейная трапеза или праздничное застолье - это блюдо обязательно присутствует. Зелёный баньчынг - душа традиционного Тэта, воплощающая гармонию земли и неба, созданную умелыми руками человека.

Новогодний праздничный стол Тэта в Центральной части Вьетнама

Для жителей Центральной части Вьетнама с приходом Тэта и весны на новогоднем праздничном столе обычно не обходятся без баньтета, ферментированных рулетов «нэм тюа» и мяса в уксусном маринаде; а у жителей Хюэ на праздничном столе непременно должны быть тарелки с вареной колбасой «зё луа», холодцом из мяса, курицей с зеленью вьетнамского кориандра, колбасой «тя» из Хюэ, отварной свининой. Как правило, не обходится без наваристого супа из свиных ножек и баньтета. Кроме того, в центральных провинциях на Тэт готовят говядину и свинину, выдержанную в рыбном соусе. Центральная часть Вьетнама также известна привычкой заворачивать блюда в рисовую бумагу, поэтому на праздничном столе здесь почти обязательно есть рисовые лепёшки для заворачивания и ассорти свежей зелени и трав.
Традиционные обычаи, передаваемые из поколения в поколение на протяжении многих веков, не только укрепляют связь потомков с предками, но и несут послание, соединяющее каждого человека с родной землёй и страной.

Новогодний праздничный стол Тэта на Юге Вьетнама

В отличие от холодной погоды на Севере, на Юге Вьетнама Тэт встречают при погоде, когда еще ощущаются солнце и тепло. Кроме того, Юг богат разнообразными дарами природы и исторически был землей переселенцев, поэтому южный новогодний праздничный стол обычно более разнообразен и в меньшей степени связан с ритуальной строгостью, характерной для Севера.
Если зелёный баньчынг - душа северного Тэта, то баньтэт - угощение, без которого невозможно представить новогодний праздничный стол на Юге. Южный баньтэт отличается большим разнообразием как по вкусу, так и по цветовой гамме. Каждый его вид имеет собственное сочетание ингредиентов, форму и оттенок. Это может быть, например, баньтэт, где клейкий рис снаружи смешивают с кокосовой стружкой, черной фасолью, листьями магенты или пандана, и в результате получаются партии пирогов с яркими привлекательными цветами.
Кроме того, на Юге на Тэт невозможно обойтись без кастрюли тушёной свинины с яйцами «тхит хо тау». К традиционным новогодним блюдам здесь также часто относятся рулет с тушеными свиными субпродуктами «нэм би», свиные потроха, тушеные в кокосовом молоке «лонг хео кхиа», фаршированная свиная рулька, свежая колбаса «лапсюонг», салат из разобранной на волокна курицы с луком, маринованный зеленый лук, а также сушёные креветки с маринованным луком.
Хотя в трех регионах по-разному готовят и сервируют новогодний праздничный стол, все эти традиции несут общий глубокий смысл - память о корнях и предках. Это также желание, чтобы вся семья собралась вместе и наслаждались угощением традиционного Тэта, с надеждой на новый год, полный достатка, благополучия и процветания.

Новогодний праздничный стол Тэта в современной жизни

Раньше новогодний праздничный стол Тэта не готовили впопыхах. Это был целый процесс: дождаться нового урожая клейкого риса, выбрать листья зонг, замочить бобы, всю ночь сторожить котел с баньчынгами у жаркого огня. Эти сезонные, из года в год повторяющиеся дела задавали привычный ритм жизни, в котором Тэт был не просто мгновением смены года, а целым путем подготовки с терпением, любовью и семейной сплоченностью.
Сегодня, когда из-за рабочего ритма время Тэта постепенно сжимается, традиционный праздничный стол становится ещё более ценным, не ради того, чтобы были все блюда, а чтобы сохранить дух семейного воссоединения и культурную глубину.
Недавно в Ханое прошёл воркшоп «Тэт сумвэй» («Тэт семейного единения»), который в полной мере передал этот дух. Событие стало не просто гастрономическим праздником, а поводом для гостей войти в культурное пространство Тэта, где рядом сосуществуют обычаи, верования и дух семейного единения. На праздничном столе каждое блюдо несёт свой смысл, как пожелание нового года, полного достатка, спокойствия и сплочённости.
Особенность программы «Тэт сумвэй» заключается не только в полном воссоздании новогоднего праздничного стола трех регионов, но и в том, что он смог собрать кулинарные сокровища разных местностей прямо в сердце столицы. В ритме современной ханойской жизни гости по-прежнему могут ощутить все вкусы северного, центрального и южного Тэта в одном пространстве, словно совершая весеннее путешествие по всей стране через гастрономию. Каждое блюдо здесь, как посол своего региона, рассказывающий собственную историю о традициях и укладе жизни каждого региона.
Возможность попробовать вкусы праздничной кухни Тэта разных регионов прямо в Ханое также отражает позитивную тенденцию современной жизни: перенос культурного наследия в городское пространство в близкой и живой форме. Вместо того чтобы оставаться лишь в памяти или на страницах книг, традиционный новогодний стол словно пробуждается через реальный опыт, так, чтобы гости не только наслаждались блюдами, но и лучше понимали, чувствовали и ценили культурные значения, формировавшиеся на протяжении многих поколений.
Праздничный стол «Тэт сумвэй» открывается знакомыми северными вкусами: зелёным баньчынгом, супом с бамбуковыми побегами и курицей на пару, простыми, но незаменимыми блюдами северного Тэта. Между ними изящные штрихи Центральной части Вьетнама. Кухня этого региона, как и его люди, несёт в себе сдержанность и глубину, отражая край, где много солнца и ветра, но при этом богатая культурной глубиной.
В то же время южные вкусы переданы в лёгком, освежающем блюде - горькой дыне, приготовленной на пару и фаршированной мясом. В народных представлениях название горькой дыни символизирует то, что все трудности и тяготы уходящего года пройдут, уступив место новому году - спокойному и благополучному. Лёгкая горчинка в сочетании с мягкой сладостью мясной начинки создаёт ощущение гармонии, как и сам дух южан: открытый, оптимистичный в первые весенние дни.
Когда палитра насыщенных вкусов стала завершённой, праздничный стол заканчивается сладкими новогодними цукатами «пяти благ» трёх регионов, отличающимися разнообразием цветов и вкусов, в сочетании с изящным дворцовым хуэйским чаем.
Это словно мягкий завершающий аккорд, позволяющий послевкусию Тэта разливаться медленно и глубоко. Эти вкусы переплетаются, создавая цельный праздничный стол Тэта, где каждое блюдо, фрагмент памяти, а каждое послевкусие - отдельная история. В итоге остаётся не только ощущение вкусной трапезы, но и чувство, что Тэт совсем рядом - тёплый, родной и по-настоящему полный.
Сохранение кулинарных традиций Вьетнама - это долгий и кропотливый путь. В нём каждое блюдо несёт не только вкус, но и память, и культурные ценности, формировавшиеся на протяжении многих поколений. В этом же заключается цель, чтобы вьетнамская кухня не растворилась в течении времени, а продолжала бережно храниться, возрождаться и распространяться вдумчиво и уважительно./.

ВИА

Смотреть далее

В провинции Донгнай проживает около 16 000 человек, что делает её крупнейшим в стране центром проживания представителей этнической группы Чоро. (Фото: nhandan.vn)

Фестиваль Саянгва этнической группы Чоро признан национальным нематериальным культурным наследием

19 апреля в южной провинции Донгнай состоялась церемония признания фестиваля Саянгва, обряда поклонения рису народности Чоро, национальным нематериальным культурным наследием.

Дети исполняют пение хатсоан на культурном лагере. Фото: ВИА.

Открытие Недели культуры и туризма Земли предков 2026 с насыщенной программой мероприятий

20 апреля в историко-культурном комплексе храма Хунгов (провинция Футхо) состоялась церемония открытия культурных и спортивных мероприятий в рамках Праздника поминовения королей Хунгов — Фестиваля храма Хунгов и Недели культуры и туризма Земли предков 2026 года (год Бинь Нго).

Сольное выступление в танце самба пары Фан Хиен — Тху Хыонг. Фото: nhandan.vn.

Вьетнамский DanceSport ярко стартовал на чемпионате Юго-Восточной Азии 2026 года

Сборная Вьетнама по танцевальному спорту продемонстрировала впечатляющее выступление на старте чемпионата Юго-Восточной Азии по DanceSport 2026 года, проходящего в Маниле (Филиппины), завоевав в общей сложности 6 золотых, 5 серебряных и 1 бронзовую медаль и временно возглавив общий медальный зачёт.

В продолжение работы 1-й сессий Национального собрания (НС) XVI созыва, утром 20 апреля 2026 года в Hà Nội депутаты НС обсудили в группах проект Резолюции НС о ряде прорывных механизмов и политик по развитию культуры Вьетнама (Фото: ВИА)

1-я сессия НС XVI созыва: предложения по созданию прорывных механизмов и «возрождению» вьетнамской культуры

Утром 20 апреля, обсуждая в группах проект Резолюции Национального собрания (НС) о развитии культуры Вьетнама, депутаты отметили необходимость её принятия для институционализации Резолюции № 80-NQ/TW Политбюро ЦК КПВ о развитии культуры, а также для содействия возрождению национальной культуры.

Эскиз сценического оформления программы. Фото: Оргкомитет.

Получение бесплатных билетов на концерт «Эхо Родины» через приложение «Пропаганда и работа с народными массами»

По информации оргкомитета, зрители могут бесплатно получить билеты на специальную художественно-политическую программу «Эхо Родины» через мобильное приложение «Пропаганда и работа с народными массами» — официальную цифровую платформу для регистрации участия в мероприятии.

Книга издана издательством Динь Ти Books по случаю 51-й годовщины Освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны. Фото: nhandan.vn.

Познакомьтесь со 100 особыми фактами о Вьетнаме

Книга «100 фактов для гордости за Вьетнам» — это особенное иллюстрированное издание, которое помогает юным читателям узнать о вьетнамском народе, героической истории, культурных особенностях и достижениях страны на протяжении тысячелетий благодаря современному, увлекательному и легко запоминающемуся формату подачи.

Это уже третий раз проводится крупнейший во Вьетнаме конкурс фотографии диких птиц. Фото: Оргкомитет.

Запуск международного фотособытия Vietnam BirdRace 2026

С 8 по 10 мая конкурс фотографии дикой природы Vietnam BirdRace 2026 пройдет в Национальном парке Каттьен, объединив фотографов, исследователей, специалистов по сохранению природы и туристов из Вьетнама и других стран в рамках уникального мероприятия, направленного на прославление красоты природы и распространение экологических ценностей.

Генеральный консул Вьетнама в Осаке Нгуен Чыонг Шон выступает на церемонии открытия фестиваля. Фото: ВИА.

Фестиваль вьетнамской культуры в Осаке прошёл в атмосфере глубоких эмоций и широкого отклика

Это стало возможностью для вьетнамской общины в Японии вместе обратиться к своим истокам, почтить память о заслугах королей Хунгов в деле основания государства, а также укрепить культурную идентичность в международной среде.

Произведение «Сезон урожая» художницы Доан Тхи Тху Хыонг. Фото: cand.com.vn.

Вьетнам впервые принимает участие в художественной выставке в Италии

Выставочный павильон Вьетнама под названием «Вьетнам: искусство в глобальном потоке» (Vietnam: Art in a Global Flow), организованный Министерством культуры, спорта и туризма, объединяет 10 вьетнамских художников.

Национальный академический Большой театр оперы и балета Республики Беларусь представит многочисленные фрагменты мировых классических произведений на сцене Театра Хогыом (Фото: ВИА)

Почти 100 белорусских артистов выступят во Вьетнаме

По информации Театра Хогыом от 19 апреля, почти 100 артистов Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь прибудут во Вьетнам и выступят в Ханое в течение двух вечеров — 7 и 8 мая 2026 года.

17 старинных домов в центре деревни Бакхоа, провинция Бакнинь. Фото: ВИА.

Путешествие в Бакхоа: открытие направления общественного туризма среди гор и лесов Таншона

На туристической карте провинции Бакнинь деревня Бакхоа, коммуна Таншон, становится новым привлекательным направлением для туристов. Дома с глинобитными стенами и крышами из черепицы «инь-ян», окрашенные временем, а также простые напевы слоонг хао, звучащие среди гор и лесов, ярко отражают культурную самобытность народности Нунг, проживающей в деревне. Весной, приезжая в Бакхоа, туристы словно попадают в поле ярко-жёлтых цветов хризантемы, раскинувшееся по долине, среди нежно-розовых цветков персика и чисто-белых цветков сливы.

Программа соединяет многочисленные онлайн-площадки — классы вьетнамского языка по всему миру — для обмена опытом и общения. Фото: ВИА.

Вьетнамская диаспора в Японии ищет пути сохранения родного языка у молодёжи

В условиях стремительного роста вьетнамской общины в Японии вопрос сохранения вьетнамского языка для молодого поколения становится общей заботой многих семей, общественных объединений и представительских органов.

Артисты исполняют произведения традиционного искусства в пространстве храма Батьма (квартал Хоанкьем, Ханой). Фото: ВИА.

Традиционное искусство утверждает свои позиции в глобальном культурном пространстве

Вьетнам обладает богатым и самобытным многообразием традиционных видов искусства, однако использование и трансформация этих ценностей в двигатель развития пока не в полной мере соответствуют их потенциалу. В условиях всё более жёсткой глобальной конкуренции культура становится одним из столпов национальной мощи, поэтому правильное осмысление роли традиционного искусства является насущной необходимостью и отражает стратегическое видение.

Хореографическая драма «Потомки Дракона и Феи» в исполнении народных артистов Чонг Биня и Тхюи Нган. Фото: ВИА.

Открытие Праздника Храма Хунгов и Недели культуры и туризма Земли Предков 2026

В 2026 году Праздник Храма Хунгов и Неделя культуры и туризма Земли Предков проходят с рядом новшеств по масштабу и содержанию, включая разнообразные культурные, художественные, спортивные и туристические мероприятия.

Генсекретарь, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны (Фото: ВИА)

Генсекретарь, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны

По случаю День культуры народов Вьетнама утром 18 апреля в Ханой Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам принял старейшин, глав деревень, народных мастеров и авторитетных представителей этнических меньшинств со всей страны.

Иллюстративное изображение (Фото: VTV)

VTV покажет финальный турнир чемпионата мира по футболу FIFA 2026 года

Этим летом любители футбола смогут насладиться крупнейшим футбольным событием планеты, поскольку Вьетнамское телевидение (VTV) официально объявило о приобретении прав на трансляцию финального турнира чемпионата мира по футболу FIFA 2026 года.