Председательствуя на конференции в Ханое 27 декабря, посвящённой подведению итогов работы сектора в 2025 году и за прошедшие пять лет, а также определению ключевых задач на 2026 год, Премьер-министр Фам Минь Тьинь подчеркнул, что спорт должен воплощать дух и силу нации; туризм - стать каналом, соединяющим дружбу, мир и развитие; а средства массовой информации - формировать доверие и надежду, выступая мостом между народом, Партией и Государством.
Оценивая основные достижения сектора и упоминая ряд знаковых событий, глава правительства выразил признательность и высоко оценил усилия Министерства культуры, спорта и туризма и всего сектора в целом за преданность делу, настойчивую работу и впечатляющие результаты, достигнутые в 2025 году и за последние пять лет.
Он отметил, что вклад отрасли сыграл важную роль в общем прогрессе страны, что выразилось в широком распространении глубоко укоренённой культуры; целенаправленном и стратегически выверенном развитии спорта; прорывных достижениях в туризме; укреплении доверия благодаря средствам массовой информации; взаимной заботе и поддержке внутри сектора, а также в повышении качества и статуса достигнутых результатов.
Для реализации поставленных целей, подчеркнул глава правительства, необходимо обеспечить наличие конкурентоспособных институтов, современной инфраструктуры, высококвалифицированных кадров, глобальной интеграции, выдающихся достижений, компактной и эффективной организационной системы, реальной выгоды для народа и широкого международного признания.
Он призвал Министерство культуры, спорта и туризма совместно с профильными ведомствами и местными органами власти эффективно реализовывать политику и руководящие принципы Партии и Государства, в особенности резолюцию Политбюро по развитию культуры.
Премьер-министр также потребовал смелых реформ в институциональной сфере, политике и законодательстве, подчеркнув, что меры должны быть упреждающими, практичными и реализуемыми; необходимо решительно отказаться от устаревшего подхода «контроль прежде всего», одновременно усиливая децентрализацию при жёстком и действенном надзоре.
Он отметил, что сектор культуры, спорта и туризма совместно с другими министерствами, ведомствами и местными органами власти должен продолжать оптимизацию и упорядочение организационной структуры, обеспечивая слаженную, результативную и эффективную работу всех подразделений после реорганизации. При этом приоритет следует отдать подготовке, воспитанию и повышению качества кадров культурной сферы на местах, чтобы они соответствовали требованиям двухуровневой модели местного управления, особенно на уровне общин.
Он подчеркнул, что отрасли необходимо формировать передовую вьетнамскую культуру, насыщенную национальной самобытностью, содействовать всестороннему развитию человека и созданию гуманной, цивилизованной и современной культурной среды, обеспечивая всепроникающее присутствие культуры в общественной жизни и её роль как прочной духовной основы и внутреннего двигателя развития.
Премьер-министр призвал ускорить развитие культурных и развлекательных индустрий, а также культурных рынков, параллельно с формированием целостной культурной экосистемы. Он подчеркнул необходимость более эффективной мобилизации и использования ресурсов, усиления развития инфраструктуры, повышения качества кадрового потенциала в сфере культуры и внедрения специальных механизмов для выявления, подготовки и поддержки талантов в области культуры и искусства.
Глава правительства также призвал продвигать развитие культуры на низовом уровне в соответствии с двухуровневой моделью местного управления, создавать светлые, зелёные, чистые и красивые культурные сообщества на местах, а также формировать культурный потенциал, тесно связанный с задачами национальной обороны и безопасности, с целью укрепления идейно-культурного фронта. Управление в сфере культуры должно быть обновлено в направлении содействия и сервисной ориентации, с более активным применением достижений науки и технологий и ускорением цифровой трансформации.
В то же время, отметил он, Вьетнаму следует проактивно углублять международную интеграцию, впитывать лучшие достижения мировых культур и укреплять национальную «мягкую силу» за счёт интернационализации культуры, насыщенной вьетнамской самобытностью, а также «вьетнамизации» универсальных культурных ценностей мира.
Говоря о необходимости прорывов в развитии спорта, премьер-министр подчеркнул важность сбалансированного роста между массовым спортом и спортом высших достижений при целенаправленных и адресных инвестициях. Он призвал активнее внедрять науку и технологии, спортивную медицину и цифровую трансформацию в процесс подготовки и соревнований, а также модернизировать, обновлять и более эффективно использовать ключевые спортивные объекты, наращивая инвестиции в инфраструктуру и техническую базу, прежде всего в крупных центрах подготовки спортсменов.
Он потребовал от отрасли, профильных заинтересованных сторон и местных органов власти провести реструктуризацию деятельности, повысить качество и конкурентоспособность и твёрдо утвердить туризм в качестве передовой отрасли экономики, уделяя приоритетное внимание высококачественному, устойчивому, «умному» и «зелёному» туризму, а также выстроить эффективную коммуникационную стратегию по продвижению образа Вьетнама за рубежом. К 2026 году отрасль ставит цель принять 25 млн иностранных туристов и обслужить 150 млн внутренних путешественников.
Премьер-министр подчеркнул, что пресса и средства массовой информации должны проактивно направлять общественное мнение, противодействовать ложной и враждебной информации, активно продвигать позитивные и гуманистические ценности и содействовать формированию здоровой и современной медиасреды.
По словам премьер-министра, сектор культуры, спорта и туризма играет всё более важную роль, оказывая глубокое и многоплановое влияние на общество. Поставленные перед ним задачи носят одновременно неотложный и стратегический характер и имеют решающее значение для быстрого и устойчивого развития страны, а также для сохранения жизненной силы вьетнамской нации в долгосрочной перспективе.
Глава правительства выразил уверенность в том, что сектор и впредь будет сохранять и приумножать свои славные традиции и достигнутые успехи, укреплять единство, последовательно проводить обновление, мыслить стратегически и действовать смело, уверенно вступая в новую эпоху и внося весомый вклад в строительство процветающей страны и обеспечение тёплой, счастливой жизни народа.
По этому случаю премьер-министр Фам Минь Тьинь вручил ряду коллективов и отдельных лиц Министерства культуры, спорта и туризма высокие награды Партии, Государства и премьер-министра в знак признания их выдающихся достижений./.