Своеобразный способ приготовления настойки «Кан» народности С’Тиенг

Уникален способ получения настойки «Кан» из лекарственного растительного сырья и риса народности С’Тиенг, которая отличается вкусом, крепостью и качеством.
Своеобразный способ приготовления настойки «Кан» народности С’Тиенг ảnh 1Настойка «Кан» народности СТиенг в общине Биньминь уезда Буданг провинции Биньфыок. (Фото: ВИА)

Уникален способ получения настойки «Кан» из лекарственного растительного сырья и риса народности С’Тиенг, которая отличается вкусом, крепостью и качеством.

Недавно способ приготовления настойки «Кан» народности С’Тиенг в южной провинции Биньфыок был занесен в список объектов национального нематериального культурного наследия Вьетнама, что выражает уважение и подчеркивает историко-культурные и научные ценности народных ремесел, поддерживая усилия народности С’Тиенг по сохранению и развитию национального наследия.

Способ приготовления настойки «Кан» народности С'Тиенг в провинции Биньфыок является одним из видов народных знаний и традиционным ремеслом, которое формировалось на протяжении истории и передается последующим поколениям.

Уникален способ получения настойки «Кан» из лекарственного растительного сырья и риса народности С’Тиенг, которая отличается вкусом, крепостью и качеством.

Своеобразное традиционное ремесло

Настойка «Кан», которая на языке народности С’Тиенг называется «Д’рап С’лунг» или «Роном Д’рап», является своеобразным легким алькогольным напитком, а также одним из видов местной продукции, тесно связанным с культурной, духовной и религиозной жизнью этой народности в провинции Биньфыок. «Кан» приготавливается по сложной, строго пошаговой технологии, которая требует большого опыта и отменных навыков.

У народности С’Тиенг есть своя легенда о происхождении настойки «Кан»: родоначальник народности С’Тиенг по имени Джиенг научил своих потомков ковать ножи, делать бытовые инструменты, рубить деревья для строительства жилья и готовить настойку «Кан».

Существуют два вида настойки «Кан» у С’Тиенг: горькая и сладкая, которые различаются по сырью, растительным дрожжам.

Для приготовления горькой настойки «Кан» используют дрожжи из коры дерева «Хомуон’Л», которую просушивают, измельчают и растирают в порошок. Также можно использовать еще другие коры и древесные листья с полезными лечебными свойствами, которые смешиваются с корой «Хомуон'Л» для создания умерено горького вкуса. Обычный или коричневый рис замачивают в воде, измельчают в водянистое тесто. Рисовое тесто и порошок коры смешивают в особом соотношении, в зависимости от опыта, добавляют туда воду, затем равномерно вымешивают и разделяют на части, которые после этого накрывают банановыми листьями и оставляют настоять в тихом месте примерно на 2-3 дня.

На сладкую настойку «Кан» подходят кора дерева «К’рай Данг» и листья дерева «Лер». Процесс приготовления теста аналогичен горькой. Кора дерева «К’рай Данг» дает аромат а листья дерева «Лер» дают сладковатый вкус.

Настойка «Кан» является незаменимых напитков для народности С’Tиенг во время традиционных праздников, свадеб, во время новоселья и т.д. Она также демонстрирует культуру поведения, тесные отношения между жителями, что способствует дальнейшему укреплению взаимопонимания и солидарности между ними.

Создание бренда настойки «Кан» народности С’Тиенг

Сегодня в провинции Биньфыок, а именно в общинах Фуван, Фунгиа и Дако уезда Бужамап, а также во многих общинах уезда Буданг, таких как Биньминь, Фыокшон, Доанкет, Донгнай, Миньхынг, Тхонгнят... люди все еще продолжают приготавливать настойку «Кан».

Семья 70-летнего местного жителя Диеу Дона в уезде Бужамап является одним из домохозяйств, сохраняющих и развивающих традиционное ремесло по приготовлению настойки «Кан». По его словам, рецепт приготовления этой настойки прередается только устно. Нужно также научить разпозавать лесные деревья, травы, коры для настойки. Вкус и аромат «Кан» зависит именно от соотношения ингредиентов, которое каждый мастер держит как секрет.

Многие местные семьи хорошо осознали важность сохранения и развития традиционного ремесла по приготовлению настойки «Кан». На данный момент уже 10 семей присоединились к кооперативу по ее производству. Членами этого кооператива являются преимущественно женщины, которые разделяют общую заинтересованность в сохранении национального колорита. Изготовление настойки «Кан» также приносит им дополнительный доход.

Заместитель директора Музея провинции Биньфыок Фам Хыу Хиен отметил, что настойка «Кан» содержит в себе материальные и духовные культурные ценности народности С’Тиенг. Для повышения эффективности сохранения этого наследия требуются совместные усилия местных властей и жителей, особенно владельцев самого объекта наследия, также финансовые поддержки, работа по распространению этого наследия. В то же время необходимо разработать соответствующую политику сохранения и в то же время способствовать развитию в сообществе, чтобы наследие стало не только культурным продуктом, но и продуктом потребления./.

Vietnam+

Смотреть далее

Выступление с ритуальными элементами пения «соан». Фото: ВИА

Народная культура — «золотая жила» для развития культурной индустрии

Резолюция Политбюро № 80-NQ/TW о развитии культуры Вьетнама рассматривает культуру как «мягкую силу» государства и непосредственный двигатель социально-экономического развития. Особое значение имеет то, что дух данной резолюции открыл новый подход: культурное наследие, включая народную культуру, рассматривается не только как память, требующая сохранения, но и как ресурс для развития культурной индустрии в новую эпоху.

Многие ведущие вьетнамские мастера кулинарии, эксперты и шеф-повара примут участие в культурном роуд-шоу «Фо» в Европе - 2026, чтобы рассказать о вьетнамской культуре через национальное блюдо. Фото: Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом.

Вкус фо покоряет Европу в рамках культурного роуд-шоу

В июле в нескольких европейских странах пройдет масштабная культурно-кулинарная кампания. Ее цель - представить фо как культурный символ Вьетнама на мировой арене. Любимое национальное блюдо становится гастрономическим воплощением вьетнамской идентичности в пути.

Один из номеров показа аозая на мероприятии. Фото: ВИА

Фестиваль «Краски и аромат вьетнамского аозая — 2026» — неугасающая жизненная сила вьетнамской культуры в сердце Европы

Аозай является не только традиционной одеждой, но и символом гордости, элегантности и очарования вьетнамских женщин. Для вьетнамской общины в Чешской Республике аозай также служит нитью культурной связи, напоминающей о корнях и национальных традициях вдали от Родины.

Председатель НС Чан Тхань Ман выступает с речью (Фото: ВИА)

Председатель НС Чан Тхань Ман: Необходимо обновить работу по руководству, управлению и организации деятельности

Председательствуя на рабочей встрече с Постоянным комитетом Комитета Национального собрания (НС) по культуре и социальным вопросам, посвящённой ключевым задачам Комитета на 2026 год и направлениям деятельности на срок полномочий 2026–2031 годов, состоявшейся утром 18 мая, Председатель НС Чан Тхань Ман потребовал обновления подходов в руководстве, управлении и организации работы;

Один из ритуалов празднования Весака 2569 года по буддийскому календарю — 2025 года по григорианскому календарю утром 12 мая 2025 года (15 апреля по лунному календарю) в пагоде-патриархате Тыдам (город Хюэ). Фото: ВИА

Праздник Весак в Далате: 15 мероприятий в рамках «Пути духовного опыта»

Главной особенностью нынешнего праздника станет серия мероприятий «Путь духовного опыта», включающая 15 ключевых событий, объединяющих традиционные буддийские обряды с культурными, художественными и благотворительными программами для общества.

Интерьер традиционного дома с деревянным каркасом в старинной деревне Фыоктик. Фото: ВИА

Романтические пейзажи старинной деревни Фыоктик словно сошли с картины

Расположенная у реки Олау старинная деревня Фыоктик насчитывает более 500 лет истории и находится примерно в 40 км к северу от центра города Хюэ. Здесь до сих пор сохраняется простая и древняя красота, характерная для старинных деревень Северного Центрального Вьетнама.

Заслуженный мастер Нгуен Тхи Оань создаёт картины Донгхо. Фото: ВИА

Послы продвижения ремесла народной картины Донгхо

В современном мире, когда многие традиционные культурные ценности находятся под угрозой исчезновения, семья мастера Нгуен Хыу Хоа и его супруги — Заслуженного мастера Нгуен Тхи Оань — продолжает настойчиво сохранять и развивать ремесло изготовления народных картин Донгхо — нематериальное культурное наследие, нуждающееся в срочной охране.

В Куангнгае культуру игры на гонгах и танец соанг внедряют в школьное обучение, способствуя распространению, сохранению и развитию ценностей традиционной культуры. (Фото: ВИА).

Обязательство выделить не менее 2% бюджета - рычаг для прорыва в сфере культуры

Резолюция № 80-NQ/TW Политбюро о развитии вьетнамской культуры сформировала новый подход к инвестициям в сферу культуры, содержащий ряд прорывных положений, среди которых особенно выделяется количественный критерий: ежегодное выделение не менее 2% общих расходов государственного бюджета на эту сферу. Это важное решение направлено на превращение культуры в движущую силу устойчивого развития.

Башня пограничных ворот Хыунгхикуан привлекает большое число туристов как из Китая, так и из Вьетнама. Фото: ВИА.

Вьетнам и Китай стремятся укреплять туристические связи через культурный обмен

14 мая в Ханое прошла программа продвижения культуры и туризма китайской провинции Гуанси. Мероприятие было направлено на развитие туристического сотрудничества и народных обменов между Вьетнамом и Китаем.

Послы стран АСЕАН и послы государств, представленных своими стендами на Благотворительной ярмарке ASEAN Plus Friends Bazaar в Афинах (Греция). Фото: ВИА

Вьетнамская культура привлекает внимание на ярмарке АСЕАН в Греции

Ярмарка была организована с целью содействия народным обменам между АСЕАН и Грецией, продвижения образа АСЕАН в стране пребывания, а также поддержки детей, находящихся в трудной жизненной ситуации в Греции.

Чан Минь Чи - один из пяти вьетнамских спортсменов, участвующих в чемпионате Азии по тяжелой атлетике 2026 года в Индии. Фото: ВИА.

Тяжелоатлеты поборются за медали чемпионата Азии в Индии

Вьетнамские спортсмены рассчитывают занять призовые места на чемпионате Азии по тяжелой атлетике 2026 года в Индии, который является важным этапом подготовки к XX Азиатским играм, которые пройдут в ближайшие месяцы.

Посол Вьетнама в Японии Фам Куанг Хиеу выступает на пресс-конференции. Фото: ВИА

Живой символ вьетнамско-японской дружбы

Это крупнейший ежегодный Вьетнамский фестиваль в Японии, направленный на продвижение образа Вьетнама, его народа и развитие народных обменов между двумя странами.

Яркие художественные номера в честь съезда. Фото: ВИА

Пробуждение силы культуры в великом всенародном единстве

На XI Всевьетнамском съезде ОФВ общественные организации в сфере литературы и искусства направили на съезд многочисленные предложения и рекомендации, направленные на усиление роли деятелей культуры, искусства и интеллигенции в укреплении великого всенародного единства.

Момент, когда лучи солнца освещают «Сад динозавров» во время участия в приключенческом туристическом туре по исследованию пещеры Шондонг. Фото: ВИА.

В одном из выпусков «60 Minutes» CBS представил крупнейшую пещеру мира — Шондонг

Ряд живописных и известных туристических локаций провинции Куангчи в последнее время активно популяризируется на внутреннем и международном уровнях средствами телевидения и кино. Именно такой подход туристическая отрасль Куангчи считает приоритетным для того, чтобы приблизить к туристам загадочную красоту бесконечной системы пещер Фонгня-Кебанг.

Госпожа Андреа Тойфель, глава Представительства Германской ассоциации по сохранению культурного наследия во Вьетнаме, представляет работы по реставрации настенных росписей директору Центра всемирного наследия ЮНЕСКО Лазару Элунду. Фото: ВИА.

Хюэ: вклад почётных граждан в сохранение наследия и развитие города

На пути сохранения наследия и культуры, развития высокоспециализированной медицины, туризма и сферы услуг — ключевых направлений Хюэ — город неизменно несёт глубокий отпечаток талантливых и преданных своему делу иностранных специалистов.

Участники клуба дон ка тай ты при Туристической ассоциации провинции Тэйнинь исполняют номер в жанре «тан ко» на революционную тематику в квартале Биньминь провинции Тэйнинь. Фото: ВИА.

Превращение искусства дон ка тай ты в характерный туристический продукт

Признанное UNESCO нематериальным культурным наследием человечества, искусство дон ка тай ты юга Вьетнама является не только народным видом искусства, но и воплощением духовной жизни, самобытности и характера жителей южных регионов. В провинции Тэйнинь сохранение и развитие этого наследия рассматривается в новом стратегическом контексте, постепенно укрепляя позиции на туристической карте Юго-Восточного региона.

Делегаты приняли участие в церемонии открытия мероприятия. Фото: ВИА.

Ещё две ремесленные деревни Ханоя присоединились к Сети творческих ремесленных городов мира

В настоящее время Ханой имеет 4 ремесленные деревни, включённые в Сеть творческих ремесленных городов мира, что выводит Вьетнам на второе место в мире по количеству ремесленных деревень, участвующих в данной сети.

Танцевальное выступление представителей народности Монг на «Празднике великого национального единства» общин этнических народов во Культурно-туристическая деревня народов Вьетнама (Фото: ВИА)

Экономическое мышление и культурная экосистема: новый импульс развития страны

В новую эпоху, когда конкуренция между государствами выходит далеко за рамки экономики и технологий, распространяясь на сферу ценностей, идентичности и мягкой силы, Резолюция № 80-NQ/TW Политбюро о развитии культуры Вьетнама рассматривает культуру как духовную основу, внутренний ресурс, непосредственно способствующий экономическому росту и повышению международного авторитета страны.