В рамках государственного визита Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама (ЦК КПВ), Президента Социалистической Республики Вьетнам (СРВ) То Лама и вьетнамской делегации высокого уровня в Шри-Ланку стороны опубликовали «Совместное заявление между СРВ и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка о повышении уровня отношений до Всеобъемлющего партнёрства по случаю государственного визита Генерального секретаря, Президента государства То Лама в Шри-Ланку с 07 по 08 мая 2026 года». ВИА с уважением представляет полный перевод текста заявления:
1. По приглашению Президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка Ануры Кумары Диссанаяке Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент государства СРВ То Лам совершил государственный визит в Шри-Ланку с 07 по 08 мая 2026 года. 08 мая 2026 года в Президентском дворце в столице Коломбо Генеральный секретарь, Президент государства То Лам принял участие в торжественной церемонии приветствия с артиллерийским салютом из 21 залпа и провёл переговоры с Президентом Шри-Ланки. Лидеры двух стран также совместно провели встречу с прессой, возложили цветы к памятнику Президенту Хо Ши Мину на территории Общественной библиотеки Коломбо. Генеральный секретарь, Президент государства То Лам провёл встречи и совместно с Премьер-министром Харини Амарасурией принял участие в церемонии открытия Вьетнамско-шриланкийского форума по торговле, инвестициям и туризму в Коломбо; встретился с Председателем парламента Джагатом Викрамаратне и выступил в Парламенте Шри-Ланки.
2. Визит вновь подтвердил традиционную дружбу и доверие, укреплявшиеся более 55 лет на основе взаимного уважения, общих ценностей и приверженности миру, стабильности и развитию. Двусторонние отношения дополнительно укрепляются общими стремлениями к миру, независимости и самостоятельности, а также общим видением безопасности, экономического процветания, устойчивого развития и соблюдения международного права, включая Устав Организации Объединённых Наций (ООН).
3. В ходе переговоров Президент Диссанаяке сердечно поздравил товарища То Лама с продолжением избрания на должности Генерального секретаря ЦК КПВ и Президента государства СРВ, что свидетельствует о глубоком доверии и поддержке. Президент Диссанаяке выразил твёрдую уверенность в том, что под мудрым руководством Генерального секретаря, Президента государства То Лама Вьетнам продолжит добиваться крупных успехов и устойчивого развития.
Лидеры двух стран провели всесторонний и содержательный обмен мнениями по двусторонним, региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес. Стороны с удовлетворением отметили развитие традиционной дружбы и многопланового сотрудничества между двумя странами и официально объявили о повышении уровня двусторонних отношений до Всеобъемлющего партнёрства.
В связи с повышением уровня двусторонних отношений до Всеобъемлющего партнёрства лидеры двух стран подтвердили приверженность дальнейшему укреплению дружественного сотрудничества, установлению политического доверия на высоком уровне, расширению масштабов и уровня сотрудничества в комплексном и практическом направлении во всех сферах. Повышение уровня отношений также осуществляется на основе уважения международного права, независимости, суверенитета, территориальной целостности, политической системы и невмешательства во внутренние дела друг друга.
I. Политическое сотрудничество, сотрудничество в области обороны и безопасности
4. Лидеры двух стран договорились продолжать укреплять контакты и обмены на высоком и других уровнях по всем каналам, включая народную дипломатию, с целью дальнейшего углубления политического доверия между двумя странами, одновременно подчеркнув важность эффективной реализации существующих механизмов двустороннего сотрудничества.
5. Стороны также согласились с важностью и необходимостью продвижения сотрудничества между законодательными органами двух стран посредством обменов между комитетами, особенно между Группой женщин-депутатов Национального собрания и Группой молодых депутатов Национального собрания; содействовать созданию Парламентской группы вьетнамско-шриланкийской дружбы.
6. Стороны договорились эффективно реализовывать Меморандум о сотрудничестве в области обороны, подписанный в 2011 году; поощрять более практическое сотрудничество, особенно в подготовке сил по поддержанию мира ООН; договорились сотрудничать в таких сферах, как услуги по ремонту и закупке оборонного оборудования; ускорить переговоры, направленные на подписание соглашений о сотрудничестве в области обороны для создания основы взаимодействия; укреплять сотрудничество в обмене информацией и передаче оборонных технологий.
7. Лидеры двух стран вновь подтвердили приверженность дальнейшему укреплению сотрудничества в сфере безопасности и договорились эффективно реализовывать механизм Диалога по безопасности; пересмотреть и обновить Соглашение о сотрудничестве в борьбе с преступностью, подписанное в 2009 году; координировать действия в борьбе с транснациональной преступностью, киберпреступностью, терроризмом и незаконной миграцией; расширять сотрудничество в области морской безопасности, полицейской деятельности и кибербезопасности.
8. Стороны договорились укреплять сотрудничество в области права и юстиции между двумя странами посредством переговоров и подписания нового Меморандума о сотрудничестве между двумя министерствами юстиции взамен Меморандума, подписанного в 2013 году и утратившего силу.
II. Сотрудничество в области экономики, торговли, инвестиций, сельского хозяйства, энергетики, науки и технологий
9. Лидеры двух стран подчеркнули важность двустороннего торгово-инвестиционного сотрудничества. Стороны договорились повысить практическую эффективность механизма Смешанной подкомиссии по торговле и реализовать практические меры по укреплению торгового сотрудничества, включая содействие торговле, обмен информацией и продвижение предпринимательской деятельности. Лидеры двух стран отметили значительный потенциал дальнейшего расширения экономического сотрудничества и договорились достичь объёма двустороннего товарооборота в 1 миллиард долларов США к 2030 году. В этом контексте вьетнамская сторона приняла к сведению стремление Шри-Ланки в ближайшее время стать участником Регионального всеобъемлющего экономического партнёрства (RCEP).
10. Лидеры двух стран также договорились продолжать более активно продвигать инвестиционные потоки между двумя странами. Вьетнамская сторона высоко оценила инвестиции Шри-Ланки во Вьетнам; шриланкийская сторона выразила стремление привлекать больше инвестиций из Вьетнама. Стороны продолжат совершенствовать инвестиционный и деловой климат; ориентироваться на реализацию ряда символических проектов в таких сферах, как инфраструктура, телекоммуникации, образование, здравоохранение, высокотехнологичное сельское хозяйство, переработка сельскохозяйственной и рыбной продукции, пищевая промышленность, розничная торговля, логистика, туристическая инфраструктура и возобновляемая энергетика.
11. Стороны договорились продвигать сотрудничество в области научных исследований и технологического развития в сферах биотехнологий, информационных технологий, электротехники, электроники и автоматизации; содействовать подписанию документа о сотрудничестве в области цифровой трансформации; поощрять и создавать благоприятные условия для сотрудничества в разработке и предоставлении продуктов и услуг в области информационных технологий.
12. Лидеры двух стран вновь подтвердили приверженность укреплению сотрудничества в приоритетных сферах, таких как сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, одновременно подчеркнув важность инициатив по обмену знаниями и повышению потенциала. Стороны также договорились активно реализовывать План работы на период 2024–2026 годов на основе Меморандума 2009 года о сотрудничестве в развитии сельского хозяйства и подготовить План на следующий период.
13. Шриланкийская сторона предложила Вьетнаму поставлять удобрения для выращивания риса в соответствии с межправительственными договорённостями. Учитывая важность сельскохозяйственного сектора для обеих стран и существующие проблемы с поставками, вьетнамская сторона положительно рассмотрит данное предложение.
III. Расширение сотрудничества в области культуры, образования, религии и народных обменов
14. Отмечая хорошие отношения между двумя странами, основанные на давней дружбе, буддийских обменах, продолжающихся на протяжении многих веков, а также на общих ценностях и богатом культурном наследии, стороны договорились продвигать сотрудничество в сохранении и развитии культурного наследия; укреплять разработку и реализацию программ культурного, исторического и спортивного обмена и продвижения; усиливать связи между буддийскими организациями; продвигать межкультурный диалог и изучать возможность организации форумов, паломнических мероприятий и совместного проведения региональных и международных буддийских мероприятий.
15. Лидеры двух стран подчеркнули важность обеспечения эффективной реализации существующих двусторонних механизмов в области информации и коммуникаций; договорились сотрудничать в производстве радио- и телевизионных программ, посвящённых культуре, народу и истории двух стран.
16. В рамках Соглашения о сотрудничестве в области образования стороны договорились поощрять взаимодействие между университетами и научно-исследовательскими институтами двух стран, реализовывать обмен студентами и аспирантами.
17. Лидеры двух стран отметили прогресс в усилиях по скорейшему запуску прямых авиарейсов между двумя странами уже в текущем году в целях укрепления связей и эффективного продвижения сотрудничества в области туризма, торговли и народных обменов.
18. Шри-Ланка и Вьетнам отметили важность продвижения сотрудничества между обществами дружбы и солидарности двух стран; договорились активизировать дружественные обмены, включая молодёжные и женские обмены, а также и далее расширять народные контакты.
IV. Многостороннее сотрудничество и тесная координация по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес
19. Лидеры двух стран вновь подтвердили важность укрепления регионального и многостороннего сотрудничества, особенно в рамках Регионального форума АСЕАН (ARF), рассматривая его как важную платформу для диалога, укрепления доверия и практического сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес. Лидеры двух стран высоко оценили тесную координацию, включая недавнее совместное председательство на Межсессионной встрече ARF по оказанию помощи при стихийных бедствиях, и договорились продолжать укреплять сотрудничество в области управления стихийными бедствиями и гуманитарной помощи. Шри-Ланка выразила стремление стать Секторальным партнёром по диалогу АСЕАН и поблагодарила Вьетнам за постоянную поддержку по этому вопросу.
20. Шри-Ланка и Вьетнам вновь подтвердили важность поддержания мира, стабильности и свободы судоходства, одновременно подчеркнув значение уважения и соблюдения международного права, особенно Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) 1982 года, в целях обеспечения стабильного и мирного международного морского порядка.
21. Стороны договорились поддерживать многосторонность при центральной роли ООН; договорились укреплять тесную координацию и взаимную поддержку на международных и региональных форумах и в организациях, таких как ООН, Движение неприсоединения (NAM), сотрудничество Юг – Юг, Межпарламентский союз (МПС), Азиатско-Тихоокеанский парламентский форум (АТПФ) и Межпарламентская ассамблея АСЕАН (АИПА).
22. Лидеры двух стран также обменялись мнениями по глобальным вызовам, включая изменение климата; подчеркнули важность совместных действий, особенно поддержки развивающихся стран посредством доступа к климатическому финансированию и передачи технологий. Стороны договорились продвигать сотрудничество в борьбе с терроризмом, транснациональной преступностью и киберпреступностью. Шри-Ланка выразила поддержку инициативе создания Регионального центра по борьбе с киберпреступностью Управления Организации Объединённых Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) в Ханое.
23. По случаю визита две страны подписали ряд документов о сотрудничестве в областях безопасности, науки и технологий, религии, культуры, информации и коммуникаций.
24. Генеральный секретарь, Президент государства искренне поблагодарил Правительство и народ Шри-Ланки за торжественный, сердечный и тёплый приём, оказанный делегации в ходе государственного визита в Шри-Ланку.
ПРИЛОЖЕНИЕ О ПОДПИСАННЫХ ДОКУМЕНТАХ
1. Меморандум между Народной полицейской академией Министерства общественной безопасности Вьетнама и Национальной полицейской академией Министерства общественной безопасности и парламентских дел Шри-Ланки.
2. Меморандум о сотрудничестве между Министерством науки и технологий Вьетнама и Министерством науки и технологий Шри-Ланки в области науки и технологий.
3. Меморандум между Министерством по делам национальностей и религий Вьетнама и Министерством буддизма, религий и культуры Шри-Ланки.
4. Меморандум о культурном сотрудничестве между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством буддизма, религий и культуры Шри-Ланки.
5. Меморандум о сотрудничестве в области информации и коммуникаций между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством здравоохранения и массовых коммуникаций Шри-Ланки./.