Праздничный стол древней деревни Батчанг: квинтэссенция традиционной кухни

Мало кто знает, но деревня Батчанг славится не только своим гончарным ремеслом, но и является колыбелью традиционной вьетнамской кухни. Каждый житель этой местности – кулинарный мастер.
Праздничный стол древней деревни Батчанг: квинтэссенция традиционной кухни ảnh 1Один из самых простых праздничных столов в деревне Батчанг. (Фото: Май Май /Vietnam+)

Многие люди, кажется, знают только то, что Батчанг – это древняя гончарная деревня Вьетнама, которая примечательна богатой литературной, семейной историей и духовной жизнью, но мало кто знает, что эта местность также известна своей традиционной кулинарной культурой, а каждый ее житель – кулинарный мастер.

Вкус старого Нового года по лунному календарю (Тэт)

Во время Нового года традиционный праздничный поднос в богатых семьях деревни Батчанг называется «батчан» (6 чаш и 8 тарелок), что символизирует удачу. Семьи среднего класса и обычные семьи часто готовят новогодний стол с четырьмя чашами и четырьмя тарелками, символизирующими четыре сезона и четыре направления.

Помимо популярных незаменимых блюд на новогоднем столе ставят тарелку жареных блинчиков, отварную курицу, жареную вермишель, тушеных голубей, жареную кольраби с кальмарами (можно заменить на тарелку миндаля в впервые дни Нового года), колбасу, суп и др. Праздничный стол в гончарной деревне не может быть без супа из кальмаров и бамбуковых побегов.

Для жителей деревни Батчанг «баньчынг» — это последнее блюдо, как и десерт, подаваемый на стол вместе со сладостями «чехо». Десерт на летнем праздничном столе – сладости из клейкого риса и сахарного желе.

Праздничный стол древней деревни Батчанг: квинтэссенция традиционной кухни ảnh 2Кулинарный мастер Нгуен Тхи Лам (Фото: Май Май / Vietnam+)

Каждое блюдо обладает элегантным вкусом и придает свою собственную идентичность новогоднему столу жителей гончарной деревни. Жители деревни Батчанг чрезвычайно деликатно и тщательно отбирают ингредиенты, чтобы создать для каждого блюда особый вкус. Одной из кулинаров, бережно хранящих кулинарные секреты гончарной деревни, расположенной вдоль Красной реки, является 77-летняя Нгуен Тхи Лам.

Г-жа Лам родилась в известной семье на улице Хангтхан города Ханоя. Она была замужем более полувека и жила в доме, который был построен в западном стиле в 1897 году, т.е. когда началось строительство моста Лонгбиен. Г-жа Лам до сих пор делится со своими детьми и внуками опытом приготовления традиционных блюд. С детства мать и тети учили г-жу Лам готовить традиционные ханойские блюда, поэтому она рано заинтересовалась кулинарией.

Более полувека назад она стала невестой в богатой семье из деревни Батчанг. Она сама готовила праздничные блюда. Блюда, приготовленные госпожой Лам, отличаются нежным вкусом и оставляют незабываемое впечатление.

Праздничный стол древней деревни Батчанг: квинтэссенция традиционной кухни ảnh 3Туристы посещают старинный дом семьи мастера Нгуен Тхи Лам, построенный одновременно с мостом Лонгбиен. (Фото: Май Май / Vietnam+)

Секреты мастера

Кто пробовал традиционные блюда деревни Батчанг, глубоко впечатлен их вкусом. Деликатес ремесленной деревни — это суп из бамбуковых побегов и кальмаров. По словам Нгуен Тхи Лам, для приготовления стандартного супа нужно использовать сушеные бамбуковые побеги «тханьби» из провинции Йенбай и самок кальмара из провинции Тханьхоа. Очистку ингредиентов также стоит проводить очень тщательно. Необходимо очистить кальмаров имбирным вином, потом равномерно запечь их на углях, после чего разорвать тушки и обжарить с сахаром и солью. По словам г-жи Лам, бульон на свиных костях готовится с вареной курицей и креветками.

Необходимо выбрать сухие желтые толстые и длинные бамбуковые побеги, потом замочить их в чистой воде примерно на час, после чего очистить и высушить; затем удалить старые и молодые части бамбуковых побегов, оставив только средние части; далее следует замочить их на двое суток в холодной воде, разорвать на мелкие волокна, как зубочистки, затем опять замочить в холодной воде примерно на час и трижды прокипятить. После того, как побеги бамбука разварятся, их маринуют в рыбном соусе, солят и обжаривают.

Праздничный стол древней деревни Батчанг: квинтэссенция традиционной кухни ảnh 4Суп из кальмаров выглядит очень просто, но его приготовление — очень сложный процесс. (Фото: Май Май / Vietnam+)

Необходимо смешать бамбуковые побеги, кальмаров и мясо, обжаренные по отдельности, затем варить эту смесь на медленном огне около 45 минут. Это простое блюдо является квинтэссенцией кулинарной культуры. Чаша горячего супа из бамбуковых побегов и кальмара при подаче на стол должна обладать достаточной хрусткостью побегов бамбука, сладостью кальмара и насыщенным вкусом бульона.

Несмотря на исторические взлеты и падения, в старинных домах деревни Батчанг квинтэссенция старинной кухни передается из поколения в поколение. Традиционная кулинария – гордость местных жителей./.

Vietnam+

Смотреть далее

Выступает председатель народного комитета города Фукуок Чан Мин Кхоа (Фото: ВИА)

Объявление фестивали столетнего традиционного рыбного соуса Фукуока

Под девизом «Душа жемчужного острова» 18 июня 2025 года на острове Фукуок, в городе Фукуок, Ассоциация традиционного рыбного соуса Вьетнама совместно с Ассоциацией производителей рыбного соуса Фукуока провели пресс-конференцию, на которой официально объявили о проведении первого Фестиваля столетнего традиционного рыбного соуса Фукуока в 2025 году.

Члены сети "We Love Фo". (Фото: ВИА)

«We Love Фо» - вкус родины распространяется по всей Европе

В настоящее время сеть «We love Фо» представлена в 17 странах Европы. Каждый ресторан Фо, каждый вьетнамский повар сравним с «послом культуры», который тихо распространяет вкус родины среди международных гостей.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь и его супруга посещают вьетнамских бизнесменов в старом городе Ниццы (Фото: ВИА)

Премьер-министр Фам Минь Тьинь посетил вьетнамскую семью в городе Ницца

По сообщению специального корреспондента ВИА, в рамках участия в Третьей Конференции ООН по океану (UNOC 3), проходящей в городе Ницца, Французская Республика, во второй половине дня 7 июня (по местному времени), Премьер-министр Вьетнама Фам Минь Тьинь и его супруга посетили семью Во Ба Луана — владельца ресторана в городе Ницца.

Мятный мед — основной продукт OCOP плато Донгван, Хазянг (Фото: ВИА)

Мятный мёд — квинтэссенция камней и росы Каменного плато Донгван

На плато Донгван, когда лето постепенно вступает в свои права, острые каменные горы тихо преображаются, предвещая приближение нового сезона сбора мёда. От Куанба, Иенминь до Донгван и Меовак уже были перемещены и тщательно ухожены сотни пчелиных семей, готовых к добыче мёда.

Посол Фам Вьет Хунг посещает вьетнамский стенд на выставке (Фото: ВИА)

Более 170 вьетнамских предприятий принимают участие на выставке пищевых продуктов и напитков в Таиланде

Более 170 вьетнамских предприятий из различных отраслей производства и экспорта с разнообразной продукцией, такой как морепродукты, напитки, обработанные продукты питания, фрукты, сельскохозяйственная продукция, кофе, кондитерские изделия, рис, кешью, специи и др., приняли участие в выставке THAIFEX-Anuga Asia 2025 — одной из крупнейших ежегодных выставок пищевых продуктов и напитков в мире, которая проводится в Таиланде.

Вьетнамский хлеб (баньми). Фото: cooky.vn.

Вьетнамский баньми был признан ABC News одним из самых любимых блюд для обеда в Австралии

Австралийское новостное издание ABC News недавно опубликовало статью, в которой рассказывается, почему вьетнамский баньми (бутерброд) с его кисло-солёными маринованными овощами, паштетом и майонезом, свежей кинзой, перцем чили и обильной начинкой из белка стал любимым блюдомавстралийцев.

Бунча - блюдо, которое обязательно нужно попробовать, приехав в Ханой. (Фото: Vietnam+)

Ханой – кулинарная столица: тысячелетняя самобытность, выход на мировой уровень

Будучи землёй, впитавшей в себя тысячелетнюю культурную самобытность и обладая богатым кулинарным наследием, Ханой превратил гастрономию в одну из сфер культурной индустрии. Город внедрил множество решений для продвижения своего бренда и повышения статуса ханойской кухни. Многие блюда стали «визитной карточкой» столичной культуры.

Свинина «кап-нать». Источник: Информационный портал провинции Ляйчау

Топ-10 лучших блюд горной провинции Лайчау, которые никого не оставят равнодушным

Свинина «кап-нать», суп из горьких листьев, мясо-гриль «лам-ньо», фиолетовый клейкий рис и запечённая в золе рыба-бычок – пять из десяти самых вкусных блюд горной провинции Лайтяу, которые никого не оставят равнодушными.

Бортовой обед с местными кулинарными изысками от Vietnam Airlines. (Фото: ВИA)

Вьетнамская кухня покоряет небо вместе с авиарейсами!

Вьетнамские авиакомпании создают незабываемый гастрономический опыт, поднимая кулинарные традиции трех регионов на борт и предлагая пассажирам уникальную возможность познакомиться с самобытными вкусами страны.

Традиционный праздничный стол на Тэт у жителей Ханоя. (Фото: ВИА)

Традиционный праздничный стол на Тэт у жителей Ханоя

Новогодний праздничный стол на Тэт у жителей Ханоя отличается утончённостью в оформлении, сложностью в приготовлении и передаёт уважение и искренние чувства потомков к предкам в первые дни Нового года с пожеланием изобилия и благополучия в наступающем году.

Баньчынг - легендарный квадратный пирог с клейким рисом, который символизирует Тэт (Фото: ВИA)

Традиция приготовления баньчынг объединяет вьетнамцев в Южной Африке на новый год

Каждый год, с приближением праздника Тэт, кухня посольства Вьетнама в Южной Африке оживает от шума и смеха. Сотрудники посольства и их семьи собираются вместе, чтобы готовиться к празднованию, создавая теплую и радостную атмосферу.